搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1245|回覆: 0

[其他] 【貞觀政要】卷4求諫詩解4但思正人匡諫不忤竭誠極難開懷納諫

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2022-10-8 17:12 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【貞觀政要】卷4求諫詩解4但思正人匡諫不忤竭誠極難開懷納諫題文詩:
貞觀八年,太宗謂侍,臣曰朕每,閒居靜坐,
則自內省,而恆恐上,不稱天心,下爲民怨;
但思正人,匡諫欲令,耳目外通,下無怨滯;
又比見人,來奏事者,多有怖懾,乃致言語,
致失次第;尋常奏事,情猶如此,況欲諫諍,
必當畏犯,逆鱗所以,每有諫者,縱使不合,
朕心朕亦,不以爲忤;若即嗔責,深恐人懷,
戰懼豈肯,更進諫言!貞觀十五,年時太宗,
問魏徵曰:比來朝臣,都不論事,爲之何也?
魏徵對曰:陛下虛心,採納誠宜,有諫言者.
然古人云:未信而諫,以爲謗己;信而不諫,
則謂尸祿;但人才器.各有不同,懦弱之人,
心懷忠直,而不能言;疏遠之人,恐不信而,
不得諫言;懷祿之人,慮不便身,而不敢言;
如此所以,相與緘默,俯仰過日.太宗謂曰:
誠如卿言;朕每思之,人臣欲諫,輒懼死亡,
之禍與夫,赴鼎鑊之,與冒白刃,亦何異哉?
忠貞臣非,不欲竭誠.由竭誠者,乃是極難.
所以禹拜,昌言故豈,不爲此也!朕開懷抱,
今納諫諍;眾卿爾等,無勞怖懼,遂不極言.

【原文】

貞觀八年,太宗謂侍臣曰:『朕每閒居靜坐,則自內省,恆恐上不稱天心,下爲百姓所怨。但思正人匡諫,欲令耳目外通,下無怨滯。又比見人來奏事者,多有怖懾①,言語致失次第。尋常奏事,情猶如此,況欲諫諍,必當畏犯逆鱗。所以每有諫者,縱不合朕心,朕亦不以爲忤。若即嗔責②,深恐人懷戰懼,豈肯更言!』

【注釋】

①怖懾:害怕的意思。

②嗔責:嗔怪,責備。

【譯文】
貞觀八年,唐太宗對侍從的大臣們說:『我每當無事靜坐,就自我反省。常常害怕對上不能使上天稱心如意,對下被百姓所怨恨。只想得到正直忠誠的人匡救勸諫,好讓我的視聽能和外邊相通,使下面沒有積怨。此外近來見到來奏事的人,常顯得心懷恐懼,連講話也變得語無倫次。平時奏事,情況尚且如此,何況要折面諫諍,必然害怕觸犯逆鱗。所以每當有人諫諍時,縱然不合我的心意,我也不見怪。假如立刻發怒斥責,恐怕人人心懷恐懼,豈敢再說話!』

【原文】

貞觀十五年,太宗問魏徵曰:『比來朝臣都不論事,何也?』征對曰:『陛下虛心採納,誠宜有言者。然古人云:'未信而諫,則以爲謗①己;信而不諫,則謂之尸祿②。」但人之才器各有不同,懦弱之人,懷忠直而不能言;疏遠之人,恐不信而不得言;懷祿之人,慮不便身而不敢言。所以相與緘默,俯仰過日③。』太宗曰:『誠如卿言。朕每思之,人臣欲諫,輒懼死亡之禍,與夫赴鼎鑊④、冒白刃,亦何異哉?故忠貞之臣,非不欲竭誠。竭誠者,乃是極難。所以禹拜昌言,豈不爲此也!朕今開懷抱,納諫諍。卿等無勞怖懼,遂不極言。』

【注釋】

①謗:毀謗。

②尸祿:意思是占據官位拿著俸祿而不做實事。

③俯仰過日:馬馬虎虎混日子。

④鼎鑊(huò):古代的酷刑刑具,用以把人煮死。

【譯文】
貞觀十五年,唐太宗問魏徵:『近來朝臣都不議論政事,這是爲什麼?』魏徵回答說:『陛下虛心納諫,本來應當有話說。然而古人說過:'不被信任的人勸諫,會被認爲是毀謗自己;已被信任而不勸諫,就叫做尸祿。」但是人的才能氣度,各有不同:膽小怕事的人,心存忠直而不能進諫;被疏遠的人,怕不信任而無法進諫;貪戀祿位的人,怕不利於自身而不敢進諫。所以大家沉默不言,應付著混日子。』太宗說:『這些現象確實像你所說。我常想,人臣要勸諫,動輒害怕有死亡之禍,這和赴鼎鑊被烹殺、冒刀劍被斬殺又有什麼兩樣?因此忠貞的臣子,並非不想竭盡忠誠,竭盡忠誠實在太難了。所以夏禹聽了好的意見要拜謝,豈不就是因爲這個緣故。我如今敞開胸懷,接受諫諍,你們無須因爲害怕而不敢把想說的話說出口。』

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表