【贞观政要】卷5纳谏诗解6上书不称对面穷诘刘洎敢谏太宗太子染习犯谏 题文诗:
贞观十八,年太宗谓,长孙无忌,等曰人臣, 之对帝王,多顺从而,不逆甘言,以取容也; 朕今发问,不得有隐,卿宜以次,言朕过失. 长孙无忌,唐俭等曰:陛下圣化,道致太平, 以臣观之,不见其失.黄门侍郎,刘洎对曰: 陛下拨乱,创业实为,功高万古,诚如无忌, 等所言也;然顷有人,上书辞理,不称者或, 对面穷诘,无不惭退,此举恐非,奖进言者. 唐太宗曰:此言是也,当为改之.太宗尝怒, 于苑西监,穆裕命于,朝堂斩之.时高宗为, 皇太子遽,犯颜进谏,君意乃解.司徒长孙, 无忌曰自,古太子之,谏或乘间,从容而言; 今陛下发,天威之怒,太子申犯,颜之谏诚, 古今未有.太宗曰人,久相与处,自然染习. 朕御天下,虚心正直,即有魏徵,朝夕进谏. 自徵云亡,刘洎马周,岑文本之,与褚遂良, 等继谏之.皇太子幼,在朕膝前,每见朕心, 悦谏者因,染以成性,故有今日,之犯而谏. 【原文】
贞观十八年,太宗谓长孙无忌等曰:『夫人臣之对帝王,多顺从而不逆,甘言以取容。朕今发问,不得有隐,宜以次言朕过失。』长孙无忌、唐俭等皆曰:『陛下圣化道致太平,以臣观之,不见其失。』黄门侍郎刘洎①对曰:『陛下拨乱创业,实功高万古,诚如无忌等言。然顷有人上书,辞理不称者,或对面穷诘②,无不惭退。恐非奖进言者。』太宗曰:『此言是也,当为卿改之。』
【注释】
①刘洎(jì):字思道,荆州人。贞观年间在朝为官,后因获罪被赐死。
②穷诘:追问到底。
【译文】 贞观十八年,唐太宗对长孙无忌等人说:『臣子对帝王,多是顺从而不违背,用甜言美语来讨人欢心。我现在提出问题,你们不准隐讳,要一一说出我的过失来。』长孙无忌、唐俭等人都说:『陛下圣德教化,导致天下太平,据我们看来,看不出有什么过失。』黄门侍郎刘洎对答说:『陛下拨乱创业,确实功高万古,如无忌等人所说。但不久前有人上书,遇到言辞内容不合陛下心意的,有时就当面追根盘问,弄得上书言事的人无不羞惭而退。这恐怕不是在奖励进言者吧。』太宗说:『这话讲对了,我一定接受你的意见改正错误。』
【原文】
太宗尝怒苑西监①穆裕,命于朝堂斩之。时高宗②为皇太子,遽犯颜进谏,太宗意乃解。司徒长孙无忌曰:『自古太子之谏,或乘间从容而言。今陛下发天威之怒,太子申犯颜之谏,诚古今未有。』太宗曰:『夫人久相与处,自然染习 。自朕御天下,虚心正直,即有魏徵朝夕进谏。自徵云亡,刘洎、岑文本③、马周、褚遂良等继之。皇太子幼在朕膝前,每见朕心说谏者,因染以成性,故有今日之谏。』
【注释】
①苑西监:唐时掌宫苑之官。
②高宗:即太宗之子李治。起初封为晋王,贞观十七年立为皇太子。
③岑文本:字景仁,邓 州(今河南伏牛山以南)人。贞观初,擢中书舍人,迁侍郎。后迁中书令。
【译文】 太宗对苑西监穆裕大为恼火,下令将他在朝堂上斩首。当时高宗为皇太子,不惜冒犯太宗,前去求情,太宗的怒气才消退。司徒长孙无忌说:『自古以来,太子进谏总是找适当的机会说,今天陛下大发天威,太子却能犯颜进谏,这是古今没有的。』太宗说:『人在一起相处,自然会相互染上一种习气。自从我统治天下以来,虚心接纳正直的意见,就有魏徵不分早晚随时进谏。自从魏徵死后,又有刘洎、岑文本、马周、褚遂良等继续进谏。皇太子小时候在我面前,常见我听到进谏心情很愉悦,因此养成喜欢纳谏、进谏的习性,所以才有今天的进谏。』 |