【贞观政要】卷31刑法诗解5居安思危以史为鉴远佞近贤罪己恕谦 题文诗:
我朝所代,实在有隋.隋氏乱亡,之源圣明, 之所临照.以隋氏之,府藏譬今,日之资储, 以隋氏之,甲兵况当,今之士马,以隋氏之, 户口校今,时之百姓,度长比大,曾何等级? 然隋氏以,富强丧败,动之故也;我以贫穷, 而安宁由,静之故也.静之则安,动之则乱, 人皆知之,非隐难见,非微难察.然鲜有蹈, 平易之途,多遵覆车,之辙何哉?此皆在于, 安不思危,治不念乱,存不虑亡,之所致也. 昔隋氏之,未乱而自,谓必无乱;隋氏未亡, 谓必不亡,所以甲兵,屡动徭役,不息至于, 将受戮辱,竟未悟其,灭亡所由,可不哀哉! 鉴形美恶,必就止水;鉴国安危,取于亡国. 故诗经曰:殷鉴不远,在夏后世;伐柯伐柯, 其则不远.臣愿当今,之动静也,必思隋氏, 以为殷鉴,存亡治乱,可得而知.若能思其, 所以危则,安矣思其,所以乱则,治矣思所, 以亡则存.知存亡之,所在节嗜,欲以从人, 省游畋娱,息靡丽作,罢不急务,慎偏听怒; 近其忠厚,远其便佞,杜悦耳之,邪说甘苦, 口之忠言;去易进人,贱难得货,采尧舜之, 诽谤追禹,汤之罪己;惜十家产,顺百姓心, 近取诸身,恕以待物,思劳谦以,受益又不, 自满招损;有动静则,庶类以和,出言千里, 斯应超上,德于前载,树风声于,后昆此圣, 哲之宏观,帝王大业,能事斯毕,在乎慎守. 守之则易,取之实难.既然能得,其所以难, 岂不能保,其所以易?其或保之,不固则由, 骄奢婬佚,动之故也.慎终如始,可不勉欤! 易曰君子,安不忘危,存不忘亡,治不忘乱, 是以身安,国家可保.诚哉斯言,其必深察, 伏惟陛下,欲善之志,不减昔时,闻过必改, 少亏曩日.若以当今,之无事行,畴昔恭俭, 尽善尽美,无得而称.太宗深嘉,而纳用之.
【原文】
且我之所代,实在有隋。隋氏乱亡之源,圣明之所临照①。以隋氏之府藏譬今日之资储,以隋氏之甲兵况当今之士马,以隋氏之户口校今时之百姓,度长比大,曾何等级?然隋氏以富强而丧败,动之也;我以贫穷而安宁,静之也。静之则安,动之则乱,人皆知之,非隐而难见也,非微而难察也。然鲜蹈平易之途,多遵覆车之辙,何哉?在于安不思危,治不念乱、存不虑亡之所致也。昔隋氏之未乱,自谓必无乱;隋氏之未亡,自谓必不亡,所以甲兵屡动,徭役不息。至于将受戮辱,竟未悟其灭亡之所由也,可不哀哉!
【注释】
①临照:照耀到。这里是亲眼所见的意思。
【译文】 我朝所取代的是隋朝,隋朝乱亡的根源,陛下都亲眼看见了。拿隋朝的物资、兵甲、人口和现在的情况相比,成什么比例?然而隋朝富强反而败亡,原因就在于它好动,扰民不已;我朝贫穷反而安宁,原因在于务静,无为而治。静则安,动则乱,这个道理人人皆知,并非细微深藏难以察见。然而却很少有人踏上平易之路,更多的是重蹈覆辙,这是什么原因呢?原因就在于安不思危,治不念乱,存不虑亡,所以才导致了这样的结果。过去隋朝在未动乱之前,自以为肯定不会动乱;在未灭亡之前,自以为肯定不会灭亡。所以连年征战,徭役不息,以至到了将要灭亡的时候,竟然尚未觉察出自己灭亡的原因,这岂不是十分可悲吗?
【原文】
夫鉴形之美恶,必就于止水;鉴国之安危,必取于亡国。故【诗】曰:『殷鉴不远,在夏后之世。』又曰:『伐柯伐柯,其则不远。』臣愿当今之动静,必思隋氏以为殷鉴,则存亡之治乱,可得而知。若能思其所以危,则安矣;思其所以乱,则治矣;思其所以亡,则存矣。知存亡之所在,节嗜欲以从人,省游畋之娱,息靡丽之作,罢不急之务,慎偏听之怒;近忠厚,远便佞,杜悦耳之邪说,甘苦口之忠言;去易进之人,贱难得之货,采尧舜之诽谤,追禹汤之罪己;惜十家之产,顺百姓之心,近取诸身,恕以待物,思劳谦以受益,不自满以招损;有动则庶类以和,出言而千里斯应。超上德于前载,树风声于后昆,此圣哲之宏观,而帝王之大业,能事斯毕,在乎慎守而已。
【译文】 要观察自己的美丑,必须面对平静的水面;要鉴察国家的安危,必须吸取亡国的教训。所以【诗经】上说:『殷朝可以引为借鉴的例子并不远,就在夏朝的末代皇帝。』又说:『拿着斧子砍树枝做斧柄,斧柄就在眼前。』为臣但愿当今所采取的政策,一定要以隋朝为借鉴。这样,国家的存亡治乱就可以知道了。如果能够思考其危亡的原因,那么就可以大治了;如果能够思考其灭亡的原因,那么就可以生存了。望陛下弄清存亡的关键,听从规劝,节制嗜欲,省却游猎之乐,停止豪华的建造,取消不急之务,谨防偏听之怒;亲近忠良,远离奸邪,杜绝悦耳的邪说,采纳苦口的忠言。斥退投机取巧的人,鄙视难得之物,像尧、舜那样鼓励臣民进谏,像禹、汤那样凡事归罪于自己,爱惜点滴的财物,顺和百姓之心,严以律己,宽以待人,坚持励精图治以求受益,谨防骄傲自满以免招损。这样做事就会得到众人的臣服,说话就会一呼百应,道德超越前人,风范垂于后世。这就是圣哲的宏图,帝王的大业,能成就宏伟事业,就在于慎守。
【原文】
夫守之则易,取之实难。既能得其所以难,岂不能保其所以易?其或保之不固,则骄奢婬佚动之也。慎终如始,可不勉欤!【易】曰:『君子安不忘危,存不忘亡,治不忘乱,是以身安而国家可保也。』诚哉斯言,不可以不深察也。伏惟陛下欲善之志,不减于昔时,闻过必改,少亏于曩日。若以当今之无事,行畴昔之恭俭,则尽善尽美矣,固无得而称焉。太宗深嘉而纳用。
【译文】 守帝王之业容易,创帝王之业艰难。既然得到了艰难的,难道还保不住容易的?如果有人保不牢固,那就是骄奢婬逸的缘故。慎终如始,怎能不时刻自我勉励呢!【易经】上说:『君子安不忘危,存不忘亡,治不忘乱,这样,自身平安,国家也就可以保住了。』这话很对,不可不去深刻理解。想来陛下向善之志不减当年,而闻过必改的精神却有点不如往日。如果在今天平安无事的情况下,还像过去那样谦恭节俭,那就尽善尽美了,必将会受到人们的赞颂。
太宗皇帝对魏徵的意见大为赞赏并予以采纳。 |