【晏子春秋】內篇諫(上)詩解10景公敕五子之傅而失言晏子諫11景公欲廢適子陽生而立荼晏子諫
題文詩: 齊景公有,男子五人,所使傅之,者皆有車, 百乘者也,晏子爲一.景公召其,傅曰勉之, 將以而所,傅爲太子.及晏子曰:君命其臣, 據其肩以,盡其力臣,敢不勉乎!今有之家, 此一國之,權臣人人,以君命命,之曰將以, 所傅爲子,此乃離樹,別黨傾國,之道也嬰, 不敢受命,願君圖之!淳于人納,女於景公, 生孺子荼,景公愛之.諸臣謀廢,公子陽生, 而立荼也,公告晏子.晏子曰否,以賤匹貴, 國之害也;置大立少,亂之本也.夫陽生者, 生而長也,國人戴之,君其勿易!服位有等, 賤不陵貴;立子有禮,孽不亂宗.願君教荼, 以禮而勿,陷於邪僻,導之以義,勿湛於利. 長少行道,宗孽得倫.夫陽生敢,毋使荼饜, 粱肉之味,玩金石聲,而有患乎?廢長立少, 不可教下;尊孽卑宗,不可以利,陛下所愛. 長少無等,宗孽無別,此是設賊,樹奸之本. 君其圖之!古明君非,不知繁樂,而乃以爲, 樂淫則哀,非不知立,其所愛也,以爲義失, 則憂是故,制樂以節,立子以道.若恃讒諛, 以事君者,不足責信.今君也用,讒人之謀, 聽亂夫言,廢長立少;臣恐後人,有因君過, 以資其邪,廢少立長,以成其利.君其圖之! 景公不聽.及景公沒,田氏殺荼,而立陽生; 後殺陽生,而立簡公;後殺簡公,而取齊國. 【原文】 景公敕五子之傅而失言晏子諫第十景公有男子五人,所使傅之者,皆有車百乘者也,晏子爲一焉。公召其傅曰:『勉之!將以而所傅爲子。』及晏子,晏子辭曰:『君命其臣,據其肩以盡其力,臣敢不勉乎!今有之家,此一國之權臣也,人人以君命命之曰:'將以而所傅爲子,」此離樹別黨,傾國之道也,嬰不敢受命,願君圖之!』【譯文】 齊景公有五個兒子,派去教導他們的,都是擁有百乘兵車的大夫,晏子是其中之一。景公(分別)召見了這些老師,說:『努力吧,我會立你所教的兒子爲太子的。』輪到晏子時,晏子辭謝說:『君王命令他的臣子,根據其所能承擔的能力使他發揮才力,臣子敢不勉力嗎?現在擁有兵車百輛的大夫,都是國中掌有實權的人,人人都以君王之令告訴別人說:'會將你教的兒子立爲太子。」這一定會在五人之間離間樹黨,是傾覆國家的做法。我不敢從命,希望君王考慮這件事。』 【原文】景公欲廢適子陽生而立荼晏子諫第十一淳于人納女於景公,生孺子荼,景公愛之。諸臣謀欲廢公子陽生而立荼,公以告晏子。晏子曰:『不可。夫以賤匹貴,國之害也;置大立少,亂之本也。夫陽生,生而長,國人戴之,君其勿易!夫服位有等,故賤不陵貴;立子有禮,故孽不亂宗。願君教荼以禮而勿陷於邪,導之以義而勿湛於利。長少行其道,宗孽得其倫。夫陽生敢毋使荼饜粱肉之味,玩金石之聲,而有患乎?廢長立少,不可以教下;尊孽卑宗,不可以利所愛。長少無等,宗孽無別,是設賊樹奸之本也。君其圖之!古之明君,非不知繁樂也,以爲樂淫則哀,非不知立愛也,以爲義失則憂。是故制樂以節,立子以道。若夫恃讒諛以事君者,不足以責信。今君用讒人之謀,聽亂夫之言也,廢長立少;臣恐後人之有因君之過以資其邪,廢少而立長以成其利者。君其圖之! 』公不聽。景公沒,田氏殺君荼,立陽生;殺陽生,立簡公;殺簡公而取齊國。 【譯文】
淳干國獻女子給齊景公,生了孺子荼,景公很寵愛荼。有些大臣商議讓景公廢掉掉陽生而立荼爲太子,景公將此事告訴了晏子。晏於說:『不可以。用低賤之人匹配高位,是國家的大害。廢長立幼,是禍亂的本源。陽生長於荼而且國人都擁戴他,君王不能改變(太子的人選)。人的職位有一定的等級,所以地位低的,不能凌駕於地位高的人之上;立太子有一定的禮法制度,所以庶子不能超過宗子的地位。希望君王能夠用禮來教導荼,使他不要陷干邪惡;用義來引導他,使他不要沉迷於私利。長的、少的的各循其道,宗子、庶予各得其倫序。陽生敢不讓荼飽食美味,盡情歌舞,而讓他遭受憂患嗎?廢長立幼,就不能夠教化國人;重視庶子輕視嫡子,並不能對您寵愛的人有什麼益處。長幼沒有等級,嫡子和庶子沒有高下區別,是禍亂的源頭。君王想想吧。古代的聖明之君,並非不知道制定浮靡的音樂,(而是)固爲享受音樂過度就會生出悲哀的事情;並不是不知道立自己喜歡的人爲太子,(而是)因爲失去道義就會有憂患。所以,制定音樂要看節制,確立太子要遵從禮法,那些以讒言諂媚侍奉君王的人,您是不能夠信任的。現在您是在聽從讒諛之人的計謀,聽信欲謀反作亂之人的話呀。廢長立幼,我擔心後人有借昔君王的過錯而肆意邪僻之行,再度幼立長而達到他們的私利。君王要好好想想啊。』景公沒有聽從晏子之言。景公死後,田氏一族殺掉荼,立陽生爲君;後來又殺掉陽生,立簡公;後又殺簡公取代齊國。 |