已绑定手机 已实名认证
|
【晏子春秋】卷6内篇杂(下)诗解1灵公禁妇人为丈夫饰不止晏子请先内勿服2齐人好毂击晏子绐以不祥而禁之3景公瞢五丈夫称无辜晏子知其冤(大道至简易知易行)题文诗:
齐灵公好,妇人而着,丈夫饰者,国人尽服,
使吏禁之,曰女子而,男子饰者,裂其衣也,
又断其带.裂衣断带,相望不止.公问晏子,
曰寡人使,吏禁女子,而男子饰,裂断衣带,
相望而不,止者何也?晏子对曰:君使服之,
于内而禁,于外犹悬,牛首于门,内卖马肉.
公何以不,使内勿服,外莫敢为.灵公曰善.
使内勿服,逾月而国,莫之服也.齐人甚好,
毂击相犯,以为乐也.禁之不止.晏子患之,
迺为新车,良马出与,人相犯也,曰毂击者,
不祥臣其,祭祀不顺,居处不敬?下车而弃,
去之然后,国人乃不,之为故曰:禁之以制,
身不先行,民不能止;故化其心,莫若教也.
景公畋于,梧丘夜犹,早姑坐睡,瞢五丈夫,
北面韦庐,称无罪焉.景公觉召,晏子告瞢.
公曰我其,尝杀不辜,诛无罪邪?晏子对曰:
昔者先君,灵公畋而,五丈夫罟,而骇兽故,
杀之断其,头而葬之.命名之曰:五丈夫丘;
此其地邪?公令掘求,则五头同,穴而存焉.
景公曰嘻!令吏葬之.国人不知,其瞢也曰:
君悯白骨,况于生者,不遗余力,不释余智.
故曰君子,为善易矣.至善至简,易知易行.
【原文】
灵公禁妇人为丈夫饰不止晏子请先内勿服第一
灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:『女子而男子饰者,裂其衣,断其带。』裂衣断带相望,而不止。
晏子见,公问曰:『寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者何也?』
晏子对曰:『君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。』
公曰:『善。 』
使内勿服,逾月,而国莫之服。
1【译文】
齐灵公喜欢妇女着男装,国中女子都穿男装。灵公派官吏禁止这种行为,说:『妇女穿男子衣服的,撕裂她的衣服,割断她的衣带。』撕裂衣服割断带子的人比比皆是,还是不能禁止。晏子拜见,灵公问道:『我派官吏禁止妇女着男装,毁坏他们的衣带的事到处都有,还不能禁止的原因是什么?』晏子回答说:『君王让宫内的人穿,而对宫外的人禁止,就像在门上挂着牛头而在门内卖马肉一样呀。君王何不让宫内的人不那样穿,那么宫外的人也没有谁敢了。』灵公说:『好。』让宫内的人不再穿着男装。过了一个月,国内没有人敢那样穿了。
【原文】
齐人好毂击晏子绐以不祥而禁之第二
齐人甚好毂击,相犯以为乐。禁之不止。
晏子患之,迺为新车良马,出与人相犯也,曰:『 毂击者不祥,臣其祭祀不顺,居处不敬乎?』
下车而弃去之,然后国人乃不为。
故曰:『 禁之以制,而身不先行,民不能止。故化其心,莫若教也。』
2【译文】
齐国人非常酷爱碰撞车毂的游戏,相互冲撞以为乐趣,禁而不止。晏子很担心这件事,就准备了新车好马,出去与他人相撞,说:『碰撞了车毂的人是不吉利的。难道我祭祀不虔诚,平时处事不谨慎吗?』下了车子而丢弃了车子就离开了。这之后,国人便不再做这种游戏了。所以说:『用法令去制止,而自身不先执行,百姓便不会制止。所以教化百姓,不如身教。』
【原文】
景公瞢五丈夫称无辜晏子知其冤第三
景公畋于梧丘,夜犹早,公姑坐睡,而瞢有五丈夫北面韦庐,称无罪焉。公觉,召晏子而告其所瞢。
公曰:『我其尝杀不辜,诛无罪邪?』
晏子对曰:『昔者先君灵公畋,五丈夫罟而骇兽,故杀之,断其头而葬之。命曰'五丈夫之丘」,此其地邪?』
公令人掘而求之,则五头同穴而存焉。
公曰: 『嘻!』令吏葬之。
国人不知其瞢也,曰:『君悯白骨,而况于生者乎,不遗余力矣,不释余知矣。』
故曰:君子之为善易矣。
3【译文】
齐景公在梧丘狩猎,天色尚早,景公暂且坐着打个瞌睡,梦见五个男子,向北面对着景公的行帐,口称『无罪』。景公惊醒了,召见晏子告诉他自己做的梦。景公说:『我大概曾经诛杀过无辜之人吧?』晏子回答说:『从前先君灵公打猎,有五个男子惊跑了野兽,于是杀了他们,砍了他们的脑袋埋了他们,起名叫'五大夫之丘」,这大概就是那个地方吧?』景公命人掘地寻找,那五颗人头在一个坑里找到了。景公说:『唉!』命手下埋了。百姓不知道景公做过的梦,说:『君王怜惜死人,更何况对活人呢,会更加不遗余力,竭尽才智了。』所以说,君子做好事是很简单的。
|
|