已綁定手機 已實名認證
|
【鹽鐵論】卷9刺權詩解2大夫:官尊妻貴富曰苟美文學:受祿潤賢非私朋黨
題文詩:
大夫又曰:官尊祿厚,本美枝茂.故文王德,
而子孫封,周公爲相,而伯禽富.水廣魚大,
父尊子貴.傳曰河海,能潤千里.盛德四海,
況妻子乎?故貴於朝,妻貴於室,富曰苟美,
古之道也.孟子曰王,者與人同,而如彼者,
居使然也.居編戶列,而望卿相,之子孫是,
以跛夫之,欲及樓季,無錢而欲,千金之寶,
不亦虛望!文學曰禹,稷自布衣,思國有不,
得其所者,若己推而,納溝中故,起而佐堯,
平治水土,教民稼穡.自任天下,如此其重,
豈雲食祿,養妻子乎?食萬人之,力者蒙其,
憂任其勞.一人失職,一官不治,公卿之累.
故君子仕,行其義非,樂其勢也.受祿潤賢,
非私其利.見賢不隱,食祿不專,此公叔之,
所以爲文,魏成子所,以爲賢也.文王德成,
後封子孫,是故天下,不以爲黨,周公功成,
受封天下,不以爲貪.今則不然.親戚相推,
朋黨相舉,父尊於位,子溢於內,夫貴於朝,
妻謁行外.無周公德,而有其富,無管仲功,
而有其侈,編戶跛夫,故望疾步.爲官利民,
立黨爲公,公而忘私,舉賢讓能,非名非利.
【原文】
大夫曰:官尊者祿厚,本美者枝茂。故文王德而子孫封,周公相而伯禽富。水廣者魚大,父尊者子貴。【傳】曰:『河海潤千里。』盛德及四海,況之妻子乎?故夫貴於朝,妻貴於室,富曰苟美,古之道也。【孟子】曰:『王者與人同,而如彼者,居使然也。』居編戶之列而望卿相之子孫,是以跛夫之欲及樓季也,無錢而欲千金之寶,不亦虛望哉!
【注釋】伯禽:周公的兒子,周公當上丞相後,伯禽受封於魯國。
語本【公羊傳·僖公三十一年】。
之:當『其』字講。
語出【論語·子路篇】:原文是:『子謂衛公子荊喜居室,始有,曰:'苟合矣!」少有,曰:'苟完矣!」富有,曰:『苟美矣!」』富曰苟美,意思是說,家裡富足,真是美好啊!這是【孟子·盡心篇】上文。
編戶:解見【通有篇】注釋。
跛(bi):腿、腳有毛病。樓季:戰國時魏文侯的弟弟,善於行走攀登。
【譯文】大夫說:官位高的人俸祿就豐厚,樹幹壯的枝葉就茂盛。所以,文王有德,他的子孫都領地封侯,周公爲相,他的兒子伯禽就富有一國。水深廣的地方魚就長得很大,父親的地位高了,兒子也跟著享富貴。【公羊傳】上說:『河海的水滋潤著千里土地。』隆盛的恩德,遍布四海,更何況大臣們的妻子兒女呢?所以,丈夫在朝中做了官,妻子在家裡也享受榮華富貴。家裡富足了,這算美好了。從古以來就是這樣的道理。孟子說:『國王和普通人也是一樣的人,然而他那樣氣派,就是因爲他處的地位才使他那樣。』身處平民百姓的行列,卻嚮往卿相子孫那樣的富貴,這就像瘸子想同樓季那樣善於登高跳遠。無錢的人想得到千金財寶,這不是幻想嗎?
【原文】
文學曰:禹、稷自布衣,思天下有不得其所者,若己推而納之溝中,故起而佐堯,平治水土,教民稼穡。其自任天下如此其重也,豈雲食祿以養妻子而已乎?夫食萬人之力者,蒙其憂,任其勞。一人失職,一官不治,皆公卿之累也。故君子之仕,行其義,非樂其勢也。受祿以潤賢,非私其利。見賢不隱,食祿不專,此公叔之所以爲文,魏成子所以爲賢也。故文王德成而後封子孫,天下不以爲黨,周公功成而後受封,天下不以爲貪。今則不然。親戚相推,朋黨相舉,父尊於位,子溢於內,夫貴於朝,妻謁行於外。無周公之德而有其富,無管仲之功而有其侈,故編戶跛夫而望疾步也。
【注釋】稷,后稷,周的始祖,初名棄,被堯封於邰,故地在今陝西省武功縣境。平治水土:指禹事。
教民稼穡:教民耕種,指后稷事。
『其自任』句是把【孟子·離婁下】講禹、稷事及【方章上】歌頌伊尹的話,合用編綴成文。潤賢:培養賢才的意思。
公叔之所以爲文:『公叔』,複姓,此處指衛國大夫,衛獻公之孫,名枝,諡號『文』,故叫公叔文子。公叔文子的家臣僎,由於公孫枝的推薦,做了衛國大夫,孔丘知道後,說:『公孫枝可以諡爲'文」了。』見【論語·憲問篇】。
魏成子:戰國時魏國人,曾做魏文侯的丞相。據說他用十分之九的俸祿去招聘『賢士』。此句原作『故周德成而後封子孫』,案此承上文『文王德而子孫封爲言』,今改。此句原無『天下』二字,今據盧文弨說校補。黨:古指親族或家族。
謁(ye):拜見,請託。妻謁,妻室弄權而多所請託。又作『婦謁』、『女謁』。
【譯文】文學說:禹、稷來自平民,他們感到天下有的人不得溫飽,就如同自己把他們推到水溝里一樣難受,所以他們起來幫助唐堯平治水土,教老百姓耕種。他們把治理天下當作自己的責任,並且是這樣地重視它,怎麼能說拿份俸祿,僅僅是爲了養活妻室兒女呢?受萬人供養的人,應該承受大家的憂慮,分擔百姓的勞苦。有一個人流離失所,有一個官吏辦事不力,這都是公卿大臣的職責。所以君子做官,是爲了推行仁義,而不是貪圖官人那種權勢。享受朝廷俸祿,是爲了培養賢才,而不是私有那份財富。發現賢才就不隱瞞,所得俸祿,不肯獨享,這就是公叔文子之所以諡贈爲『文』,而魏成子之所以成爲賢人的原因。所以周文王用仁德得到天下,然後分封子孫,天下不認爲他偏向他的家族,周公輔佐周武王大功告成,然後接受分封,天下不認爲他的貪婪。現在卻不一樣,三親六戚互相推薦,三朋四黨互相吹捧,父親地位高,兒子在家裡就驕奢淫佚,丈夫在朝中做官,妻子在外就接受請託。有的人沒有周公那樣的德行而享有周公那樣的富貴榮華,沒有管仲那樣的功績而過著管仲那樣的奢侈生活,所以一般平民也想和公卿的子孫一樣,瘸子也想快跑起來了。
|
|