已綁定手機 已實名認證
|
【鹽鐵論】卷10刺復詩解2大夫:任公孫相無益於治文學:建鹽鐵策買官徇私廢格法起
題文詩:
大夫繆然,不言賢良,長嘆息焉.御史進曰:
姜太公相,文武以王,天下管仲,相桓公以,
霸諸侯故,賢者得位,猶龍得水,騰蛇游霧.
公孫以說,先帝春秋,而任丞相,遽及三公,
處周召列,據萬里勢,為人準繩,衣不重彩,
食不兼味,以先天下,無益於治.博士褚泰,
徐偃等人,以承明詔,建節馳傳,巡省郡國,
舉孝廉者,勸元元而,流俗不改.招舉賢良,
方正文學,超遷官爵,其或至卿,大夫豈非,
燕昭薦士,文王廣賢?然而未睹,功業所成.
殆非龍蛇,之才鹿鳴,之所樂賢.文學曰冰,
炭不同器,日月不並.當公孫弘,之時人主,
方設謀垂,意於四夷,故權譎之,謀進荊楚,
之勇士用.將帥或至,封侯食邑,而勊獲者,
咸蒙厚賞.奮擊之士,故興其後,干戈不休,
軍旅相望,甲士糜弊,官用不足,是故設險,
興利臣起,磻溪熊羆,之士以隱.涇渭造渠,
以通漕運,東郭咸陽,孔僅建鹽,鐵策諸利,
富者可以,買爵販官,免刑除罪,公用彌多,
為者徇私,上下兼求,百姓不堪,抏弊從法,
故憯急之,臣進見知,廢格法起.杜周咸宣,
之屬以峻,文決理貴,而王溫舒,之徒以鷹,
隼擊殺顯.其時欲據,仁義以道,事君者寡,
偷合取容,者眾獨以,一公孫弘,如之何焉?
【原文】
大夫繆然不言,蓋賢良長嘆息焉。
【注釋】繆(m))然:『繆』同『穆』,沉思的樣子。
蓋,發語辭。
【譯文】大夫沉思不語,賢良長久地嘆息。
【原文】
御史進曰:太公相文、武以王天下,管仲相桓公以霸諸侯。故賢者得位,猶龍得水,騰蛇游霧也。公孫丞相以【春秋】說先帝,遽及三公,處周、召之列,據萬里之勢,為天下準繩,衣不重彩,食不兼味,以先天下,而無益於治。博士褚泰、徐偃等,承明詔,建節馳傳,巡省郡國,舉孝廉,勸元元,而流俗不改。招舉賢良、方正、文學之士,超遷官爵,或至卿大夫,非燕昭之薦士,文王之廣賢也?然而未睹功業所成。殆非龍蛇之才,而【鹿鳴】之所樂賢也。
【注釋】騰蛇:龍類,能興雲駕霧而遊行於天空中。
公孫丞相:即公孫弘。漢淄川國薛縣人。年四十始學【春秋】雜說。
武帝初即位,招賢良文學士。這時,弘年六十,以賢良征為博士。見【漢書·公孫弘傳】。
準繩:本指定平直的工具,這裡是榜樣的意思。
褚泰:漢蘭陵(今山東省嶧縣境)人,董仲舒的學生。初為梁相,通【五經】,為博士。見【漢書·倪寬傳】及【儒林傳】。徐偃:申公學生,官膠西中尉。武帝元狩二元(公元前121年),與博士褚大(大、泰古通)等六人奉詔分行郡國,存問鰥寡廢疾,無以自振業者,加以賑濟。並告諭三老、孝弟,以為民師。見【漢書·武帝紀】。
節:古代使者出外巡行所持的憑證。傳:見【復古篇】注釋。
【譯文】御史向前挪動並說:姜太公輔助周文王和周武王取得天下,管仲輔助齊桓公成為諸侯的霸主。所以有才德的人得到適當的官位,猶如蛟龍得水,騰蛇興雲駕霧一樣施展其才能。公孫弘因向漢武帝講述【春秋】,很快就做了丞相,處於周公、召公一樣的地位,掌握國家大權,成為天下人效法的榜樣,他不穿兩種以上顏色的衣服,不吃多種味道的飯菜,儉樸堪稱天下第一,但對治理國家沒有什麼幫助。博士褚泰、徐偃等遵照皇帝的聖旨,以使者的身份被派遣到全國各地去巡察,選拔孝廉,勸說百姓,但社會的壞風氣並未得到改變。選舉來的賢良、方正、文學,儘管給以破格提拔,有的甚至達到卿大夫的地位,難道這還不像燕昭王那樣選拔人才,像周文王那樣廣招賢士嗎?然而並沒有看到他們建立什麼功業。大概他們並沒有什麼非凡的才能,也不是【詩經·鹿鳴》裡所說的賢人吧!
【原文】
文學曰:冰炭不同器,日月不並明(1)。當公孫弘之時,人主方設謀垂意於四夷(2),故權譎之謀進(3),荊、楚之士用(4)。將帥或至封侯食邑,而勊獲者咸蒙厚賞(5)。是以奮擊之士由此興。其後,干戈不休,軍旅相望,甲士糜弊(6),縣官用不足,故設險興利之臣起(7),磻溪熊羆之士隱(8)。涇、渭造渠以通漕運(9),東郭咸陽(10)、孔僅建鹽、鐵,策諸利,富者買爵販官,免刑除罪(11),公用彌多而為者徇私,上下兼求(12),百姓不堪,抏弊而從法(13),故憯急之臣進(14),而見知、廢格之法起(15)。杜周、咸宣之屬,以峻文決理貴(16),而王溫舒之徒以鷹隼擊殺顯(17)。其欲據仁義以道事君者寡,偷合取容者眾(18)。獨以一公孫弘,如之何?
【注釋】(1)冰炭不同器,日月不並明:古人常用成語,而字句略有不同。【韓非子·顯學篇】:『冰炭不同器而久,寒暑不兼時而至。』東方朔【七諫】:『冰炭不可以相併。』【淮南子·說林篇】:『日月不並出。』
(2)四夷:夷,本謂東方少數民族,這裡則泛指四境以外的少數民族為四夷,猶如說百蠻一樣。(3)權譎(ju6):詭詐。
(4)荊:荊州,西漢時十三州之一。楚:春秋戰國時楚國。這裡指楚國管轄的地區。古時認為荊、楚多勇士、劍客。
(5)勊獲:『勊』原作『勉』,形近而誤,今據孫詒讓說校改。勊獲,殺敵有功。(6)糜弊:『糜』原作『麋』,今據黃季剛說改正。糜弊,疲憊不堪。
(7)設險興利:設險,設置險阻關卡。漢武帝時,實行鹽鐵等官營政策,並立種種嚴峻刑法,以禁止人民私營。【史記·平準書】:『法嚴令具,興利之臣,自此始也。』意與此同。
(8)磻(pan)溪:水名,在今陝西省寶雞縣東南,相傳姜太公在此垂釣,而遇文王。熊羆(pi)之士:比喻勇武之士,這裡指姜太公。
(9)涇、渭:『渭』原作『淮』,不聞漢代於淮造渠以通漕運事,今據當時有關文獻訂正。【漢書·武帝紀】:『元光六年春,穿漕運渠通渭。』如淳曰:『水轉運曰漕。』又【溝洫志】:『太始二年,趙中大夫復奏穿渠,引涇水,首起谷口,尾入櫟陽,注渭中,袤二百里,溉田四千五百餘頃,因名曰白渠。』由於涇、渭造渠通澶,並給關中地區的農田灌溉,創造了條件,故漢人常以涇、渭並提。【漢書·張禹傳】:『及富貴,多買田至四百頃,皆涇、渭溉灌極膏腴上賈。』又司馬相如【子虛賦】:『出入涇、渭。』揚雄【河東賦】:『涌渭躍涇。』
(10)東郭咸陽:原作『東郭偃』,今據張敦仁說校改。
(11)買爵販官:免刑除罪,買爵,用錢購買爵位。販官:買官。漢文、景時,為了籌集糧食錢財,削弱地方豪強勢力,抗擊匈奴的侵擾,採用晁錯的建議,實行有錢的人可以用錢糧買官爵,有罪的人可以用錢糧贖罪的措施,漢武帝繼續沿用。
(12)『兼』原作『無』,今據張敦仁說校改。
(13)抏(wan)弊:十分貧窮。
(14)憯(can)急:『憯』同『慘』,惡毒。急,急躁,憯急,惡毒嚴酷。(15)見知:即對知道案情而不檢舉的人治罪。廢格:即對不執行國家法令或執行不嚴的人治罪。
(16)杜周:漢南陽郡杜衍縣(今河南省南陽市西南)人。漢武帝時曾任廷尉史、中丞,後任御史大夫。咸宣:即減宣,』咸』、『減』古通。漢河東郡楊縣(今山西省洪洞縣東南)人。漢武帝時曾任御史、中丞。
(17)王溫舒:漢左馮翊陽陵(今陝西省咸陽市東)人。漢武帝時曾任廷尉、都尉、太守等職。隼(s(n):一種兇猛的鳥。這裡比喻殘殺。
(18)偷合取容:採取不正當的手法,討好上司,得到重用。
【譯文】文學說:冰和炭(火)不能放在同一個容器里,太陽和月亮不能同時照亮大地。當公孫弘做丞相時,皇上(漢武帝)正謀劃攻打四境之外的少數民族,所以,詭詐的計謀得到採納,荊、楚一帶的勇士得到重用,有的將帥封侯封地,攻克敵城俘獲敵軍的人都得到優厚的獎賞,因此努力殺敵的人越來越多。從此以後戰爭連年不斷,軍隊多得可以互相觀望,穿盔甲的士兵疲勞不堪,朝廷費用不足,所以,設置險阻關卡,主張鹽、鐵等官營的官員當政,而姜太公那樣的賢人都隱居不見了。挖溝渠疏通涇水和渭水以通船運,任用東郭咸陽、孔僅建立鹽、鐵官營,策劃許多收稅謀利的辦法,有錢的人還可以用錢糧買官爵,免除刑法。國家用費很多,而管理人員從中營私舞弊,上下兼征,造成百姓貧窮不堪,還不得不服從法律。所以,殘暴的大臣得到重用,而且『見知』、『廢格』的法律也建立起來了。杜周、咸宣之流以嚴峻的法律條文辦理案件取得富貴,王溫舒一類人像鷹隼殘殺而得以揚名。這時想用仁義之道輔助皇上的人就少了,而採取不正當手段迎合皇上的多了,僅僅公孫弘一個人又有什麼辦法呢?
|
|