已绑定手机 已实名认证
|
【盐铁论】卷31箴石诗解丞相:未见其能用箴石医疾贤良:恳言辞浅不入深言逆耳失旨
题文诗:
丞相曰吾,闻诸郑长,者曰君子,正颜色则,
能远暴嫚;出辞气则,远鄙倍矣.故言可述,
行可有则.此有司夙,昔所愿睹.若剑客论,
博奕辩而,盛色相苏,立权以不,相假也若,
有司不能,取贤良议,贤良文学,被不逊名,
窃为诸生,不可取也.公孙龙有,曰论之为,
道辩故不,可不属意.属意相宽,宽其归争.
争而不让,则入于鄙.今有司以,不仁又蒙,
素餐无以,更责雪耻.县官招举,贤良文学,
而及亲民,伟壮亦未,见其能用,箴石而医,
百姓之疾.贤良对曰:贾生言曰:恳言辞浅,
人则不入,深言逆耳,失旨故曰:谈何容易.
谈且不易,况行之乎?胡建所以,不得其死,
而吴得几,不免于患.语曰五盗,执良人枉,
木恶直绳.今欲下箴,石通关鬲,恐有成胡,
之累怀箴,橐艾则被,不工之名.狼跋其胡,
载踕其尾.君子之路,行止之道,其固狭耳.
此子石所,以叹息也.高山流水,知音难觅,
怀才不遇,真儒难得,明君难有,圣主难求.
良药苦口,而利于病;忠言逆耳,而利于行.
【题解】标题原衍『盐铁』二字,今据张敦仁说校改。『箴』同『针』,石,砭石。箴石,即古代用来治病的石针。此篇丞相以医病喻治国,就朝廷招举贤良、文学参加讨论国家大事,希望他们能就『国疾』起『箴石』作用;贤良则认为『枉木恶直绳』,『今欲下箴石』,『则被不工之名』,所以『君子之路,行止之道固狭耳』。
【原文】
丞相曰:吾闻诸郑长者曰:『君子正颜色,则远暴嫚;出辞气,则远鄙倍矣。』故言可述,行可则。此有司夙昔所愿睹也。若夫剑客论、博奕辩,盛色而相苏,立权以不相假,若有司不能取贤良之议,而贤良、文学被不逊之名,窃为诸生不取也。公孙龙有言曰:『论之为道辩,故不可以不属意。属意相宽,相宽其归争。争而不让,则入于鄙。』今有司以不仁,又蒙素餐,无以更责雪耻矣。县官所招举贤良文学,而及亲民伟壮,亦未见其能用箴石而医百姓之疾也。
【注释】者,原作孙,今据张敦仁说校改。慧苑【华严经音义】下引【风俗通】:『春秋之末,郑有贤人者,著书一篇,号【郑长者】,谓年长德艾,事长于人,以之为长者也。』【论语·泰伯篇】:『曾子言曰:'君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣,」』暴嫚:同『暴慢』,凶暴,傲慢。辞气:说话的口气。夙(su)昔:同『夙夕』,即日夜。
博,六博局之戏。各投六著,行六棋,故曰六博,弈,围棋。博奕:泛指赌博。『苏』下原有『秦』字,今据孙诒让说校删。相苏:相向争斗。
公孙龙:有二人,一为春秋时卫人,亦曰楚人,字子石,孔丘弟子,见【史记·仲尼弟子列传】。一为战国时赵人,字子秉,持坚白异同之说,平原君甚厚之。见【史记·平原君传】。这里的公孙龙,当指字子秉的公孙龙,与字子石的儒家无关。
属(zh()意:固执己见。相宽:互相谦让。归争:回到正常的辩论上来。伟壮:能为百姓办事的高官。
【译文】丞相说:我听说郑长者曾讲过:『君子的脸色一本正经,就可以避免凶暴傲慢,说话注意口气,就可以避免粗鄙和不讲道理了。』所以,说话要有根据,行为要有准则。这是官吏日夜希望看到的。如果你们像剑客一样争论,像赌徒一样狡辩,盛气凌人地互相斗嘴,固执己见不相谦让,使官吏不能采纳你们的意见,你们也会得到不谦逊的名声,我们是不赞成你们这样做的。公孙龙说:『讨论问题的目的,是为了说明是非或真假,所以不能固执己见。坚持自己的意见时,要考虑对方的意见。考虑对方的意见,才能很好地辩论。辩论时互不相让,就显得太卑鄙了。如今我们官吏缺乏仁德,又白拿着国君的俸禄,也没有办法来改正我们的过失,洗去耻辱。朝廷抬举你们这些贤良、文学,但一到你们做官亲自治民的时候,也未必看到你们有谁能拿出什么好办法来解除百姓的疾苦。
【原文】
贤良曰:贾生有言曰(1):『恳言则辞浅而不入,深言则逆耳而失指(2)。』故曰:『谈何容易(3)。』谈且不易,而况行之乎?此胡建所以不得其死(4),而吴得几不免于患也(5)。语曰:『五盗执一良人(6),枉木恶直绳(7)。』今欲下箴石,通关鬲(8),则恐有盛、胡之累(9),怀箴橐艾(10),则被不工之名。『狼跋其胡,载踕其尾(11)。』君子之路,行止之道固狭耳。此子石所以叹息也(12)。
【注释】(1)贾生:汉人称贾生有二,一为洛阳人贾谊,一为颍川人贾山。这里引用的话,不见贾谊书。唯贾山在汉文帝时曾上书言治乱之道,名曰【至言】,其中写道:『臣闻忠臣之事君也,言切直,则不用而身危。不切直,则不可以明道。』见【汉书·贾山传】。意义与此大致相同。
(2)指:同『旨』,宗旨,目的。
(3)【文选】东方朔【非有先生论】:『谈何容易。』李善注:『言谈说之道,何容轻易乎?』(4)胡建:见【讼贤篇】注释。
(5)吴得:疑即娄敬因之以见汉高帝之虞将军,『虞』『吴』古通,其名为『得』也。【史记·刘敬传】载:『上怒骂刘敬曰:'齐虏以口舌得官,今乃妄言沮吾军!」械击敬广武。』或汉高帝亦因此而迁怒于因刘敬以进见之虞将军也。其后刘敬得救,虞当亦无事,故此文言『几不免于患也』。
(6)执:咬定的意思。
(7)枉木:这里比喻坏人。直绳:这里比喻正直的人。
(8)关鬲(ge):一种病,中医认为是阴阳俱盛引起的。
(9)盛,同『成』,即【讼贤】中的『东海成颙』。胡:胡建。
(10)橐艾:把艾草(中药)包藏在口袋里。与『怀箴』同义。即把自己的意见隐藏起来不发表。
(11)这是【诗经·豳风·狼跋】文。『跋』、『踕,都是踩、践踏的意思。胡:兽颈下的垂肉。载:就。贤良引用这首诗,比喻进退两难。
(12)子石:事见【说苑·杂言篇】。文里记载他因到处碰壁不受重用,曾哀叹仕途艰难。
【译文】贤良说:贾山说过:『诚恳的话说浅了别人听不进去,切直之言别人感到刺耳而达不到目的。』所以说『人臣进言不可轻易。』人臣进言尚且不可轻易,更何况实际去做呢?这就是胡建不得好死,吴得差一点被害的原因啊!俗话说:『五个强盗咬定一个好人,弯曲的木材就怕笔直的准绳。』如今我们想下针石(提出好办法),使国家阴阳协调,但怕遭到像成颙、胡建一样的灾难,若是收起我们的意见和主张,则又要被加上不愿为治理国家出力的罪名。『狼进则践其胡,退又踏其尾。』君子所走的路,本来就是进退都狭窄的。这就是子石叹息的原因啊!
|
|