搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 418|回覆: 0

[其他] 屈原【楚辭·離騷】詩解6黨人不諒嫉妒折之莫好修之委厥美以從俗苟得列乎眾芳

[複製鏈接]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-3-11 14:50 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
屈原【楚辭·離騷】詩解6黨人不諒嫉妒折之莫好修之委厥美以從俗苟得列乎眾芳
題文詩:
索藑茅以,筳篿兮命,靈氛為余,占之:
兩美必合,信修慕之;思九州之,博大豈唯,
是其有女?曰勉遠逝,無狐疑孰,求美釋汝?
何所獨無,芳草爾何,懷乎故宇?世幽昧以,
昡曜孰雲,察余善惡.民好惡其,不同惟此,
黨人獨異.戶服艾以,兮謂,幽蘭其不,
可佩覽察,草木其猶,未得豈珵,能當?
蘇糞壤以,充幃兮謂,申椒不芳.欲從靈氛,
之吉占兮,心猶豫而,狐疑巫咸,將夕降兮,
懷椒糈而,要之百神,翳其備降,九疑繽迎.
皇剡剡其,揚靈兮告,余以吉故.曰勉升降,
上下,矩矱所同.湯禹嚴而,求合兮摯,
咎繇能調.苟中情其,好修,必用行媒.
說操築,於傅岩兮,武丁用而,不疑呂望,
鼓刀兮遭,周文得舉.寧戚之謳,歌兮齊桓,
聞以該輔.及年歲之,未晏時亦,猶其未央.
恐鵜先鳴,使夫百草,為之不芳.何瓊佩之,
偃蹇兮眾,薆然蔽之.惟此黨人,不諒兮恐,
嫉妒折之.時繽紛其,變易又何,可以淹留.
蘭芷變而,不芳荃蕙,化而為茅.何昔日之,
芳草今直,為此蕭艾.有他,莫好,
修之害也.余以蘭為,可恃兮羌,無實容長.
委厥美以,從俗苟得,列乎眾芳.椒專佞以,
慢慆兮榝,欲充佩幃.既干進而,務入又何,
芳之能祗?固時俗之,流從又孰,能無變化.
覽椒蘭其,若茲兮又,況揭車與,江離惟茲,
佩可貴委,厥美歷茲.芳菲菲而,難虧兮芬,
未沬.和調度以,自娛兮聊,浮游求女.
及余飾之,方壯周流,觀乎上下.君子高潔,
光耀千古,悲天憫人,不以物喜,不以己悲.

【原文】

索藑茅以筳篿兮[1],命靈氛為余占之[2]。曰兩美其必合兮[3],孰信修而慕之?思九州之博大兮[4],豈唯是其有女[5]?曰勉遠逝而無狐疑兮[6],孰求美而釋女[7]?何所獨無芳草兮[8],爾何懷乎故宇[9]?世幽昧以昡曜兮[10],孰雲察余之善惡。民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異[11]。戶服艾以盈要兮[12],謂幽蘭其不可佩。覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當[13]?蘇糞壤以充幃兮[14],謂申椒其不芳。欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。巫咸將夕降兮[15],懷椒糈而要之[16]。百神翳其備降兮[17],九疑繽其並迎[18]。皇剡剡其揚靈兮[19],告余以吉故。曰勉升降以上下兮[20],求矩矱之所同[21]。湯禹嚴而求合兮[22],摯咎繇而能調[23]。苟中情其好修兮,又何必用夫行媒[24]。說操築於傅岩兮[25],武丁用而不疑[26]。呂望之鼓刀兮[27],遭周文而得舉[28]。寧戚之謳歌兮[29],齊桓聞以該輔[30]。及年歲之未晏兮[31],時亦猶其未央。恐鵜之先鳴兮[32],使夫百草為之不芳。何瓊佩之偃蹇兮[33],眾薆然而蔽之[34]。惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。時繽紛其變易兮[35],又何可以淹留。蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅[36]。何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也[37]。豈其有他故兮,莫好修之害也。余以蘭為可恃兮[38],羌無實而容長[39]。委厥美以從俗兮[40],苟得列乎眾芳。椒專佞以慢慆兮[41],又欲充夫佩幃[42]。既干進而務入兮[43],又何芳之能祗[44]?固時俗之流從兮[45],又孰能無變化。覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離[46]。惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲[47]。芳菲菲而難虧兮[48],芬至今猶未沬[49]。和調度以自娛兮[50],聊浮游而求女。及余飾之方壯兮[51],周流觀乎上下。
【注釋】

[1]索:索取,找來。藑(qióng)茅:古書中的一種茅草,屬於蓍草之類,可以用來占卜,又稱靈草。筳篿(tíng tuán):算卦用的竹片。
[2]靈氛:指【山海經·大荒西經】靈山十巫中的『巫盼』,是傳說中的上古神巫。從【離騷】的藝術特點看來,請靈氛來占卜是虛構假設之詞。
[3]曰:主語是卜筮人靈氛,以下四句是靈氛的答語。兩美:指美男和美女。【離騷】中以男女關係比喻君臣關係,以上下求女比喻追求君臣相得的理想際遇,所以這裡以男女匹合來喻指聖君賢臣的遇合。
[4]九州:古代中國分為九州,後以『九州』指全中國。
[5]是:此處,這裡,指楚國。女:美女,喻指明君。
[6]曰:主語是卜筮人靈氛,以下四句也是靈氛勸告作者的話。勉:努力。遠逝:遠走。
[7]釋:放棄。女:通『汝』,指屈原。
[8]何所:何處。芳草:喻指賢人。
[9]懷:懷戀。故宇:舊居,故鄉,指楚國。
[10]幽昧:昏暗。昡曜(xuàn yào):眼光迷亂。曜:通『耀』。
[11]黨人:指朝中那些結黨營私的奸臣。
[12]服:佩帶。艾:艾草,也叫艾蒿,一種惡草名。盈:滿。要:通『腰』。
[13]珵(chéng):美玉。當:得當,得宜。
[14]蘇:取,拾取。糞壤:糞土。充:塞滿。幃(wéi):香囊。
[15]巫咸:傳說為殷代的神巫,名咸。
[16]懷:揣着,抱着。椒:花椒,用來降神。糈(xǔ):精米,用來祭神。要:同『邀』,迎候。
[17]翳(yì):遮蔽。備降:一起降臨。
[18]九疑:即九嶷山。繽:繽紛。
[19]皇:通『煌』,大。剡剡:光亮的樣子。其:指巫咸。揚靈:發出靈光,顯揚神靈。
[20]曰:以下至『使夫百草為之不芳』都是巫咸勸告作者的話。升降以上下:指上天下地,週遊四方,尋找賢君知己。
[21]矩:畫正方形的工具。矱(yuē):量長短的工具。矩矱,比喻法度,準則。
[22]嚴:通『儼』,莊重,恭敬。
[23]摯:指伊尹,商湯名臣。咎繇(gāo yáo):即皋陶,曾被帝舜任命為掌管刑法的大臣。調:協調,和諧。
[24]行媒:做媒的使者,這裡指通達己意於君王左右的媒介、侍臣。
[25]說(yuè):即傅說,殷高宗時的大臣,是為賢相。操:拿着。築:築牆的木棒。傅岩:地名,傅說服賤役的地方,在今陝西平陸縣東。
[26]武丁:殷高宗名,一代中興之君。
[27]呂望:即姜太公,本姓呂,名尚,曾被稱為太公望。鼓:舞動。
[28]周文:周文王姬昌。
[29]寧戚:春秋時衛國人,相傳他曾在齊國東門外做商販,齊桓公夜出,見他正在餵牛,並敲着牛角唱歌,傾訴自己懷才不遇。桓公與之交談後,任用為相。
[30]齊桓:齊桓公,春秋前期齊國國君,春秋五霸之一。該輔:預備作為輔佐大臣。該,預備。
[31]晏:遲,晚。(未央:未盡。)
[32]鵜(tí jué):鳥名,即子規,杜鵑。
[33]瓊佩:玉佩,這裡比喻美好的品德。偃蹇:形容美盛的樣子。
[34]薆(ài)然:被遮蔽的樣子。
[35]繽紛:紛亂。變易:變化。
[36]茅:茅草,這裡比喻讒佞小人。
[37]直:竟然。蕭艾:蕭即白蒿,艾為艾草,都是賤草,這裡比喻讒佞小人。
[38]蘭:指子蘭,楚懷王的小兒子。一說這裡的『蘭』並非實有所指,只是喻指才能卓著的人也變了質。
[39]羌(qiāng):楚地方言,表示反詰語氣,意同『何為』『為什麼』。容:外表。長:華碩,美好。
[40]委:棄。厥:其,它的。從俗:追隨世俗,與小人同流合污。
[41]椒:花椒。一說是影隱射楚大夫子椒,一說是比喻卓著的人變了質。專:專橫。佞:巧言諂媚。慢慆(tāo):傲慢。
[42](shā):古書上記載的類似茱萸一類的植物。幃(wéi):香囊。
[43]干進:追求往上爬。干,求。務入:即務必求進。
[44]祗(zhǐ):尊敬,敬重。
[45]流從:一作『從流』,如水流順勢而下,滔滔不返,比喻隨波逐流,趨炎附勢。
[46]揭車與江離:香草名,這裡借喻原來與自己志同道合的人後來都變節了。
[47]歷茲:到這步田地。
[48]虧:虧損。
[49]沬(mèi):指香氣消散。
[50]和:調和,緩和。調度:格調和法度。
[51]及:趁着。飾:佩飾,比喻品德才能。壯:盛。
【譯文】
我找來了靈草和竹片,請求神巫靈氛為我占卜算卦。他說雙方美好必將結合,哪個真正美好的人不會招人愛慕(看誰真正好修必然愛慕。)?想一想天下多麼遼闊廣大,難道只在這裡才有美女存在?他說勸你遠走高飛不要猶豫遲疑,哪個真心追求美好的人會把你放棄(誰尋求美人會把你放棄?)?世間哪裡沒有芬芳的花草,你又何必苦苦懷戀故地?世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠明察我心的善惡?人們的好惡本來不相同,只有這些小人格外令人不可思議。人人都把艾草掛滿腰間,偏說幽蘭是不可佩帶的東西。對草木的好壞都分辨不清,怎麼能夠正確地衡量玉石的美質?用糞土塞滿自己的香囊,卻說佩戴的申椒一點也不芬芳。我打算聽從靈氛占卜的好卦,心裡猶豫遲疑決定不下。聽說巫咸將在今晚降臨,我帶着花椒精米前去迎候他。天上諸神遮天蔽日紛紛降臨,九嶷山的眾神紛紛來迎接。巫咸靈光閃閃顯示神靈,又告訴我靈氛占卜的緣故。他說應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。商湯和夏禹為人嚴正虛心求賢,得到伊尹和皋陶君臣協調。只要你內心善良愛好修潔,又何必一定要媒人說合?傅說在傅岩操禱杵築牆,武丁毫不猶豫用他為相。呂望曾經敲刀做過屠夫,遇到周文王而被任用。寧戚在餵牛時敲着牛角唱悲歌,齊桓公聽見後任為國卿。趁現在年輕還不是太老啊,施展才能還有大好時光。
只怕杜鵑鳥叫得太早,使得百草從此不再芬芳。為什麼我的玉佩這般美麗,大家卻要掩蓋它的光彩。想到這幫小人完全不講信義,恐怕會出於嫉妒把它毀棄。時世紛亂變化無常,我怎麼可以在這裡久留?蘭草和芷草都失掉了芬芳,荃草和惠草也都變成了茅草。為什麼從前的這些香草,現在全都變成了荒蒿野艾?難道還有什麼別的緣故,是不愛好修潔造成的禍害。我以為蘭草十分可靠,誰知它卻華而不實虛有其表。蘭草拋棄美質追隨世俗,苟且偷生得以列入芳香花草的行列!花椒專橫諂媚飛揚跋扈,茱萸想混進人們佩帶的香囊里冒充香草。它們既然這樣熱心鑽營汲汲於名位,又怎麼能保持芬芳。本來世態習俗就隨波逐流,又還有誰能夠固持原則堅定不移?看到香椒蘭草變成這樣,又何況揭車江離?只有我的玉佩最為寶貴啊,它的美德遭人唾棄竟到這步田地。馥郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發濃烈的香氣。我調諧我的玉佩以自歡娛,姑且遊蕩四方尋求美女。趁着我的佩飾還很盛美,我要上天下地地週遊觀賞。

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表