已绑定手机 已实名认证
|
贾谊【新书】卷43退让诗解宋就报怨以德窃为楚亭夜善灌瓜翟王以作者苦居者大佚恶见此台
题文诗:
大夫宋就,梁边县令,与楚邻界.梁之边亭,
与楚之边,亭皆种瓜,各有定数.梁之边亭,
劬力数灌,而其瓜美.楚窳希灌,而其瓜恶.
楚令固以,梁瓜之美,怒其亭瓜,之恶也楚,
亭恶梁瓜,之贤己因,夜往窃搔,梁亭瓜皆,
有死焦者.梁亭觉之,因请其尉,欲窃往报,
搔楚亭瓜.尉以请宋,就曰恶哉,是何言也!
是讲怨分,祸之道也.恶何称甚!若我教子,
必诲莫令,人往窃为,楚之亭夜,善灌其瓜,
令勿知也.于是梁亭,每夜往窃,灌楚亭瓜,
楚亭卫旦,而行瓜则,此已灌矣.瓜日以美,
楚亭怪而,察之则乃,梁亭所为.楚令闻之,
大悦具闻.楚王闻之,恕然丑以,志自惛也.
告于吏曰:微搔瓜得,无他罪乎?悦梁陰让,
谢以重币,请交梁王.楚王时则,称说梁王,
以为信故,梁楚之驩,由宋就始.语曰转败,
而为功因,祸而为福.老子故曰:报怨以德.
此之谓乎!人既不善,胡足效哉.投桃报李.
翟王昔使,使者至楚,王欲夸之,故飨客于,
章华台上,上者三休,乃至其上.楚王曰翟,
有此台乎?使者曰否,翟窭国也,恶见此台;
翟王之自,为其室也,堂高三尺,壤陛三絫,
茆茨弗翦,采椽弗刮.且翟王犹,以作之者,
大苦居之,者大佚翟,恶见此台!楚王乃愧.
【原文】
梁大夫宋就者为边县令,与楚邻界。梁之边亭与楚之边亭皆种瓜,各有数。梁之边亭劬力而数灌,其瓜美。楚窳而希灌,其瓜恶。楚令固以梁瓜之美怒其亭瓜之恶也,楚亭恶梁瓜之贤己,因夜往窃搔梁亭之瓜,皆有死焦者矣。梁亭觉之,因请其尉,亦欲窃往报搔楚亭之瓜。尉以请,宋就曰:『恶,是何言也!是讲怨分祸之道也。恶,何称之甚也!若我教子,必诲莫令人往,窃为楚亭夜善灌其瓜,令勿知也。』于是梁亭乃每夜往窃灌楚亭之瓜,楚亭旦而行瓜,则此已灌矣。瓜日以美,楚亭怪而察之,则乃梁亭也。楚令闻之,大悦,具以闻。楚王闻之,恕然丑以志自惛也。告吏曰:『微搔瓜,得无他罪乎?』说梁之陰让也,乃谢以重币,而请交 于梁王。楚王时则称说梁王,以为信,故梁楚之驩由宋就始。语曰:『转败而为功,因祸而为福。』老子曰:『报怨以德。』此之谓乎!夫人既不善,胡足效哉。
翟王使使至楚,楚王欲夸之,故飨客于章华之台上,上者三休而乃至其上。楚王曰:『翟国亦有此台乎?』使者曰:『否。翟窭国也,恶见此台也。翟王之自为室也,堂高三尺,壤陛三絫,茆茨弗翦,采椽弗刮。且翟王犹以作之者大苦,居之者大佚,翟国恶见此台也!』楚王媿。
【译文】
梁国的大夫宋就,是地处边境的县的县令,和楚国搭界。梁国边亭的守卫和楚国边亭的守卫都种瓜,各有一定数量。梁国边亭的守卫很勤劳,经常浇灌,他们的瓜长得肥美;楚国边亭的守卫懒惰,浇灌次数少,他们的瓜长得很不好。楚国县令常因为梁边亭的瓜长得肥美,对自己边亭的瓜长得不好而不满。楚边亭的守卫怨恨梁边亭的瓜比自己好,于是夜间到梁边亭瓜田去,偷偷用手扒梁边亭的瓜,弄得瓜都有干枯死掉的。梁边亭发觉了这件事,于是向尉请示,也打算偷偷到楚边亭瓜田去,扒坏楚边亭的瓜作为报复。尉向宋就请示这件事,宋就说:'『嗨!这说的是什么话!这是结怨招祸的主意。嗨!怎么说得这样过分!假如我教你们,-定每天夜晚派人到楚边亭瓜田去,偷偷在夜间为他们好好地浇灌瓜,不要让他们知道。』于是,梁边亭守卫就每天晚上到楚边亭瓜田去偷偷地浇灌瓜。楚边亭守卫早晨巡视瓜田,原来都已经浇灌过了。瓜一天比一天长得好。楚边亭守卫感到奇怪就查访这件事,竟然是梁边亭守卫千的。楚国的县令听到此事后非常高兴,把梁边亭守卫夜间浇灌瓜的事原原本本地告诉了楚王。楚王听说后,后悔、惭愧不已,知道自己糊涂了。告诉官吏说: 『除了瓜,没有其他罪过吧? 』对梁国能暗中忍让十分高兴, 便送很丰厚的礼品表示道歉,并且请求和梁王交往。楚王常常夸奖梁王,认为梁王忠诚可信,所以,楚国和梁国关系融治,是因为宋就的行为才有的。俗话说:『转败而为功,因祸而得福。老子说:『报怨以德。 』说的就是这件事情吧!为人不忠厚老实,怎么值得去效仿呢?
翟王派出使臣至楚国,楚王急于向使者炫耀楚国的显贵,所以在章华台上招待宾客。献艺的人一路歇息多次,才至了顶上。楚王说道:『翟国也存有这样的高台吗? 』使者说道:『没,翟就是个贫困的国家,怎么能够看见这样的高台呢?翟王自己砌的宫室,堂低三尺,土台阶三层,茅草屋顶不剪齐,柞木椽子不外皮。翟王尚且还指出盖房者太辛劳,居住者太安乐。翟国怎么能够看见这样的高台呢?』楚王深感羞愧。
|
|