寶賢任能,則近人安
王乃昭德之致於異姓之邦,無替厥服;德之所致,謂遠夷之貢也,以分賜異姓諸侯,使無廢其職也。分珤玉於伯叔之國,時庸展親。以寶玉分同姓之國,是用誠信其親親之道也。人弗易物,惟德其物。言物貴由人也。有德則物貴,無德則物賤,所貴在德也。德盛弗狎侮。盛德必自敬,何狎易侮慢之有也。狎侮君子,罔以盡人心;以虛受人,則人盡其心矣。狎侮小人,罔以盡其力。以悅使民,民忘其勞,則盡力矣。玩人喪德,玩物喪志。以人爲戲弄,則喪其德矣。以器物爲戲弄,則喪其志矣。弗作無益害有益,功乃成;弗貴異物賤用物,民乃足。游觀爲無益,奇巧爲異物。言明王之道,以德義爲益,器用爲貴,所比化俗生民。犬馬非其土生弗畜。非此土所生不畜,以不習其用。珍禽奇獸,弗育於國。皆非所用,有所損害故也。弗珤遠物,則遠人格;不侵奪其利,則來服。所珤惟賢,則邇人安。寶賢任能,則近人安。近人安,則遠人安矣。 出自【群書治要】卷二【尚書】。 昭,蔡沈【書集傳】:『昭,示也。』德之所致,指遠方四夷進獻的貢品。無替厥服,張居正【尚書直解】:『替,是廢。服,是職。』珤,指古代的『寶』,同現在的『寶』。時,通『是』,這、此。庸,用。易,輕。 聖明的君王以遠方四夷的貢品分賜給異姓諸侯,使他們不要荒廢了職事。德之所致,謂遠夷之貢也,以分賜異姓諸侯,使無廢其職也。德行所致,說的就是遠方少數民族的貢物。把它們分賜給異姓諸侯,使他們不要荒廢了職責。又將寶玉分賜給同姓的諸侯國,以展示對骨肉親情的重視。以寶玉分同姓之國,是用誠信其親親之道也。將寶玉分賞給同姓之國,是自己用真誠,使他們更加相信親親之道。受賜的諸侯不敢輕看這些物品,因爲它們爲君王所賜,代表著君王的聖德。言物貴由人也。有德則物貴,無德則物賤,所貴在德也。說的是物因人而貴。人有德則所施之物也因而貴重,人無德則所施之物也因而低賤,所貴的在於德行。 德盛弗狎侮。盛德必自敬,何狎易侮慢之有也。狎侮君子,罔以盡人心;以虛受人,則人盡其心矣。狎侮小人,罔以盡其力。以悅使民,民忘其勞,則盡力矣。玩人喪德,玩物喪志。以人爲戲弄,則喪其德矣。以器物爲戲弄,則喪其志矣。弗作無益害有益,功乃成;弗貴異物賤用物,民乃足。游觀爲無益,奇巧爲異物。言明王之道,以德義爲益,器用爲貴,所比化俗生民。 君王有盛德就不會輕視、侮慢他人。盛德必自敬,何狎易侮慢之有也。有盛德的人必定以恭敬自持,怎麼會有輕視、侮慢他人的心呢?如果輕視、侮慢了君子,就不能使他們盡心。以虛受人,則人盡其心矣。以謙虛的態度接受別人,別人就會對你盡其心意。若輕視、侮慢了百姓,就不能使他們盡力。以悅使民,民忘其勞,則盡力矣。讓百姓歡悅地去做事,人民忘記勞累,他們就會竭盡全力。玩弄人會喪德,玩弄物會喪志。以人爲戲弄,則喪其德矣。以器物爲戲弄,則喪其志矣。把別人當作玩弄的對象,就會喪失道德;把物當作玩弄的對象,就會喪失其志向。不要做無益的事妨害有益的事,這樣就能成功;不看重奇異之物而輕視實用之物,人民就會富足。游觀爲無益,奇巧爲異物。言明王之道,以德義爲益,器用爲貴,所比化俗生民。遊覽泛觀爲無益,奇異機巧爲異物。這裡說的是明王之道,就是以道德仁義爲有益,以器用爲貴,一切都是爲了敦化風俗、生養人民。 犬馬非其土生弗畜。非此土所生不畜,以不習其用。珍禽奇獸,弗育於國。皆非所用,有所損害故也。弗珤遠物,則遠人格;不侵奪其利,則來服。所珤惟賢,則邇人安。寶賢任能,則近人安。近人安,則遠人安矣。 格,來、至。犬馬不是土生土長的不畜養。非此土所生不畜,以不習其用。不是本地所生的不飼養,因爲不便於使用。珍貴的禽鳥,奇異的野獸,不在國內繁育。皆非所用,有所損害故也。因爲都沒有用處,只會有損害。不以遠方之物爲寶貴,那麼遠方的人就會歸服。不侵奪其利,則來服。不會侵占奪取他們的利益,遠人自然來歸順。所寶貴的惟是賢德之人,近處的人就安心。寶賢任能,則近人安。近人安,則遠人安矣。尊重賢德之人,重用有能之士,身邊的人就會安定。近人能安定,那麼遠人也就安定了。 古人特別強調按照自然天道生產生活是最健康的,一方水土養一方人,不是這方水土所養的動植物,也不會滋養一方的人。【禮記·月令】中強調,吃什麼樣的農作物最健康?吃當地當季的蔬菜水果農作物最健康。怎麼看是當地當季的呢?就是市場上最多、最便宜的時令蔬菜水果。所以,遠方而來的蔬菜水果,包括犬馬等,都是適應那一方水土,也對那一方的人有利益。因此,人們明白了養生之道,就不會花冤枉錢買進口的蔬菜水果農作物。 |