搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 682|回覆: 0

[儒家學說] 劉向【新序】卷2雜事2詩解7取人善言而棄其身盜也扁鵲見齊桓侯防微杜漸

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-10-8 20:13 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
劉向【新序】卷2雜事2詩解7取人善言而棄其身盜也扁鵲見齊桓侯防微杜漸
題文詩:晉文公逐,麋而失之,農夫,:
吾麋何在?老古以足,曰如是往.公曰寡人,
問子子以,足指何也?老古振衣,起曰:
一不意人,君如此也,虎豹之居,厭閒近人,
故得魚鱉,之居厭深,之淺故得;諸侯之居,
厭眾遠遊,故亡其國.經有:維鵲有巢,
維鳩居之.君放不歸,人將君之.文公,
歸遇欒武.欒武子曰:獵得獸乎?而有悅色!
文公曰吾,逐麋失之,而得善言,故有悅色.
欒武子曰:其人安在?曰未與來.欒武子曰:
居上位而,不恤其下,驕也緩令,急誅暴也;
取人之,善言而棄,其身盜也.文公曰善.
還載老古,俱歸.扁鵲見齊,立有,
間扁鵲曰:君有疾在,腠理不治,將恐深也.
桓侯曰:寡人無疾.扁鵲出,桓侯曰醫,
好利也,欲治不疾,爲功.居十日後,
扁鵲復見,曰君之,疾在肌膚,不治將深.
桓侯不應.扁鵲,桓侯不悅.居十日扁,
鵲見曰君,疾在腸胃,不治將深.桓侯不應.
扁鵲,桓侯不悅.居十日後,扁鵲復見,
望桓侯而,還走桓侯,使人問之,扁鵲曰疾,
腠理湯,熨之所及;在肌膚針,石之所及;
在胃腸大,劑之所及;在骨髓,司命之所,
奈何也;今在骨髓,是以無請.居五日後,
桓侯體痛,使索扁鵲,鵲已逃秦.桓侯遂死,
故良醫,之治疾也,攻於腠理.此事皆治,
之於小者.事之禍福,亦有腠理,之地故聖,
蚤從事矣.防微杜漸,防患未然,治未病也.

【原文】
晉文公逐麋[357] 而失之,問農夫老古曰:『吾麋何在? 』老古以足指曰:『如是往矣。 』文公曰:『寡人問子, 子以足指,何也?』老古振衣[358] 而起:『一[359] 不意[360] 人君之如此也。虎豹之居也,厭閒而近人,故得;魚鱉之居也,厭深而之淺,故得。諸侯厭眾,而亡其國。【詩】 [361] 曰:'維鵲有巢, 維鳩[362] 居之,君放不歸,人將居之矣。』於是文公恐。歸遇欒武子[363] ,欒武子曰:『獵得獸乎? 侯(侯作而)有悅色。』文公日:『 吾逐麋而失之,得善言,故有悅色。』武子曰:『其人安在? 』曰:『吾未與來。 』武子曰:『處上位而不卸其下,驕也;緩令急誅,暴也;取人言而棄其身,盜也。』文公曰:『善。 』還車載老古,與俱歸。
[357]麇:哺乳動物,毛淡褐色,雄的有角,角像鹿,尾像驢,蹄像牛,頸像駱駝,但從整體來看哪一種動物 都不像。
性溫順,吃植物。原產中國,是一種稀有的珍貴獸類。也叫四不像。
[358]振衣:抖衣去塵,整衣。
[359]一:的確,實在。
[360]不意:不料,意想不到。
[361]詩日二句:語出【詩經.召南.鵲巢】。
[362]鳩:鳥名。古爲鳩鴿類,種類不一一。如雉鳩、祝鳩、斑鳩等,亦有非鳩鴿類而以鳩名的如鳴鳩(布穀)。今爲鳩
鴿科部分鳥類的通稱。常指山斑鳩及珠頸斑鳩兩種。
【譯文】
晉文公追趕一一頭麋鹿,可是跟丟了,於是問農夫老古說:『我的麋鹿跑哪去 了?』老古用腳指著說:『 朝這邊跑去了。』文公說:『我問你話,你卻用腳指頭一指,這是什麼意思呢?』老古抖了抖衣服,站了起來,說:『實在沒想到一國的君主竟然是這個樣子!虎豹有它該住的地方,因爲厭倦了安靜而接近人群,所以被射殺;魚鱉有它該住的地方,因爲厭倦了深水而游向淺水,所以被捕獲。身爲諸侯,假如厭棄了人民,那就會失掉他的國家。【詩經】 里有這樣的話:' 喜鵲的窩,卻讓布穀鳥霸占了。」大王在外遊蕩而不回宮,別人就要取代您的位子了。』文公聽後心裡有些惶恐,回來的路上遇到了欒武子,欒武子問道:『看您面露喜色, 大概是捕到野獸了吧?』晉文公回答說:『我追捕一隻麋鹿,沒有追上,反倒得到幾句有益的勸告,所以我才有這樣的喜色。』欒武子問到:『那個人現在哪裡? 』晉文公說:『我沒有和他-塊回來。』欒武子說:『 身爲君主而不體恤下面的人民,這是驕傲;法令還沒發出,卻忙著處罰違令的人,這是殘暴;接受了人家的勸告,卻把人家丟在一-邊,這是偷盜的行爲。』文公說:『是啊! 』於是調轉車頭去接老古,和他一起乘車回來。
【原文】  扁鵲見齊桓侯,立有間,扁鵲曰:『君有疾在腠理,不治,將恐深。』桓侯曰:『寡人無疾。』扁鵲出,桓侯曰:『醫之好利也,欲治不疾以爲功。』居十日,扁鵲復見曰:『君之疾在肌膚,不治將深。』桓侯不應。扁鵲出,桓侯不悅。居十日,扁鵲復見曰:『君之疾在腸胃,不治將深。』桓侯不應。扁鵲出,桓侯不悅。居十日,扁鵲復見,望桓侯而還走。桓侯使人問之,扁鵲曰:『疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在胃腸,大劑之所及也;在骨髓,司命之所無奈何也;今在骨髓,臣是以無請也。』居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,扁鵲已逃之秦國。桓侯遂死,
故良醫之治疾也,攻之於腠理。此事皆治之於小者也。夫事之禍福,亦有腠理之地。故聖人蚤從事矣。

【注釋】
1.【扁鵲(que)】:姓秦,名越人,戰國時鄚(mò)地人,醫術高明。所以人們就用傳說中的上古神醫扁鵲的名字來稱呼他。
關於扁鵲:有一次扁鵲行醫到虢(讀音:guo)國,虢國的太子死了,正要下葬。扁鵲問明了其病情後,斷定太子未死,先用針刺療法,一會兒太子醒來,又把藥物敷在太子肋下,一會兒,太子就站了起來,最後給太子配湯藥喝,僅僅服了30多天,太子就完全康復了。
2.【立】:站立。
3.【有間】:間,四聲,有間,一會兒。
4【疾】:古時'疾」與'病」的意思有區別。疾,小病、輕病;病,重病。
5【腠(còu)理】:中醫學名詞,指人體肌膚之間的空隙和肌肉、皮膚紋理。
6.【寡人】:古代君主對自己的謙稱。這個詞的用法比『孤』複雜些。君王自稱。春秋戰國時,諸侯王稱寡人。在文中譯爲『我』。
7.【醫之好治不病以爲功】:醫生喜歡給沒病(的人)治『病』,以此顯示自己的本領。好(hào)——喜歡。
(另解:好(hào)喜好,習慣,醫生的習慣,就是醫治沒有病的人,以顯示自己的本領。讀法:醫之好 治不病 以爲功。醫:醫生;之:的;好:習慣;治:醫治;不病:沒有生病的人;以:以之、用以;爲,作爲;功:功績,成績)
8.【居十日】:待了十天 。 居:用在表示時間的詞語前面,表示經過的時間;停留,經歷。在文中譯『過了』。
9.【益】:更加。
10.【還走】:轉身就跑。還(xuán):通『旋』,迴轉。走——小步快跑。
11.【故】:特意。
12.【湯(tàng)熨(wèi)】(現語文教科書讀yùn)之所及也:湯熨(的力量)所能達到的。湯,同『燙』,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。
13.【針石】:古代針灸用的金屬針和石針,這裡指用針刺治病。
14.【火齊(jì)】:火劑湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同『劑』。
15.【司命之所屬】:司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。屬,管,掌握。
16.【無奈何也】:沒有辦法了。奈何——怎麼辦,怎麼樣。
17.【臣是以無請也】:我就不再請求給他治病了,意思是不再說話。無請,不再請求。是以:以是,因此。
18.【索】:尋找。19.【遂】(suì):於是、就。20.【及】:達到。
21.【是以】:以是,因此。22.【應】:答應,理睬。23.【恐】:恐怕,擔心。
24.【將】:要。25.【功】:本領,功勞。26.【肌膚】:肌肉和皮膚。
27.【使】:指使,派人
28.【居】:用於表時間的詞語前,表示已經經過的時間。
【譯文】
扁鵲覲見蔡桓公,在桓公面前站著看了一會兒,扁鵲說:『您有病在皮膚紋理間,不醫治恐怕會加重。』桓侯說:『我沒有病。』扁鵲離開後,桓侯說:『醫生喜歡給沒有病的人治病,以此作爲(自己的)功勞。』 過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:『您的病在肌肉里,不及時醫治將會更加嚴重。』桓侯又不理睬。扁鵲離開後,桓侯又不高興。 又過了十天,扁鵲又進見桓侯,說:『您的病在腸胃裡了,不及時治療將要更加嚴重。』桓侯又沒有理睬。扁鵲離開後,桓侯又不高興。 又過了十天,扁鵲在進見時遠遠看見桓侯就轉身跑了。桓侯特意派人問他,扁鵲說:『小病在皮膚紋理間,是湯熨的力量能達到部位;病在肌肉和皮膚裡面,是針灸的力量能達到的部位;病在腸胃裡,是火劑湯的力量能達到的部位;病在骨髓里,那是掌管性命的神的事情了,(醫生)是沒有辦法醫治的。現在病在骨髓裡面,我因此不再請求爲他治病了。』 又過了五天,桓侯身體疼痛,派人尋找扁鵲,扁鵲已經逃到秦國了。於是桓侯就病死了。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表