搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 549|回覆: 0

[儒家學說] 劉向【新序】卷3雜事3詩解3燕惠王不用樂毅大敗後悔欲重召回而不自知其錯

[複製鏈接]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-10-9 21:59 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
劉向【新序】卷3雜事3詩解3燕惠王不用樂毅大敗後悔欲重召回而不自知其錯
題文詩:
樂毅,昭王謀必,待諸侯兵,齊乃可伐.
乃使樂毅,使諸侯遂,合連四國,兵以伐齊,
大破之.閔王亡逃,僅以身脫,匿莒樂毅,
追之遂屠,七十餘城,臨淄盡降,唯莒即墨,
未下盡復,收燕寶器,而歸復燕,易王之辱.
樂毅謝罷,諸侯之兵,而獨圍莒,即墨,
田單,即墨令患,毅善用兵,田單不能,
欲去之,昭王又賢,不肯聽讒.會昭王死,
惠王立,田單使人,讒之惠王,使騎劫代,
樂毅之趙,不歸騎劫,既為將軍,田單大喜,
大破,燕軍,騎劫復收,七十餘城.
時齊閔公,已死田單,得太子於,莒立為齊,
襄王而燕,惠王大慚,悔易樂毅,以致此禍.
惠王使人,遺樂毅書,不佞,不能奉順,
君志故君,捐國而去,寡人不肖,明矣敢謁,
其願而君,弗肯聽也,故使使者,陳愚,
君誠諭之.常:仁不輕絕,智不輕怨.
君於先王,世所明知,望有非,君覆蓋之,
不虞君,之也;望有過則,君教誨之,
不虞君,明罪之也,寡人之罪,百姓,
君微出明,怨以棄吾,吾必有罪,然怨君之,
未盡厚矣.:厚者不捐,人以自益,
仁者不危,軀以要名.覆人之邪,者厚之行,
救人過者,仁之道也.世有復吾,之邪救吾,
之過非君,所望之.今君厚受,德於先王,
之成尊而,輕棄寡人,以快心則,覆邪救過,
難得於君.世有薄故,厚施行有,失故惠用.
今寡人任,不肖之罪,君有失厚,累於為君,
擇無所取.國有封疆,猶家之有,垣牆所以,
合好覆惡.室不相和,出訟鄰家,未為通計.
怨惡未見,而明棄之,未為盡厚.雖不肖,
未如殷紂,之亂也君,雖未得志,未如商容,
箕子之累.然不內盡,寡人明怨,於外恐其,
適足以傷,高義而薄,於行非然?苟可以成,
君之高又,明君之義,雖惡名,不難受也.
以明,之薄而,君不得厚;之毀,
君不得榮,是一舉,而兩失也.義者不毀,
人以自益,況傷人而,以自捐乎?願君無以,
不肖累,往事之美.昔柳下惠,於魯,
三絀不去,或曰可去.柳下季曰:苟與人異,
惡往不絀!猶且絀也,寧故國耳.柳下,
以絀累自,業不忘不,以去為心,遠近無議;
寡人之罪,國人不知,而議寡人,者遍天下,
語有:仁不輕絕,知不簡功.簡功棄大,
仇也輕絕,厚利怨也.仇而棄之,怨而累之,
宜在遠者,不望乎君.無罪,君豈怨乎?
願君捐忿,和怒追順,先王以復,寡人吾,
意君之曰:余且匿,以成而過,不顧先王,
以明而惡.使寡人進,不得循初,退不變過,
此君所制,唯君圖之.愚志,敬以.
【原文】  樂毅為昭王謀,必待諸侯兵,齊乃可伐也。於是乃使樂毅使諸侯,遂合連四國之兵以伐齊,大破之。閔王亡逃,僅以身脫,匿莒,樂毅追之,遂屠七十餘城,臨淄盡降,唯莒即墨未下,盡復收燕寶器而歸,復易王之辱。樂毅謝罷諸侯之兵,而獨圍莒即墨,時田單為即墨令,患樂毅善用兵,田單不能軸也,欲去之,昭王又賢,不肯聽讒。會昭王死,惠王立,田單使人讒之惠王,惠王使騎劫代樂毅,樂毅之趙不歸。燕騎劫既為將軍,田單大喜,設軸大破燕軍,殺騎劫,盡復收七十餘城。是時齊閔公已死,田單得太子於莒,立為齊襄王。而燕惠王大慚、自悔易樂毅,以致此禍。
【譯文】樂毅為燕昭王出謀劃策,他主張一定要等到各諸侯國的軍隊集結之後,才可以出兵討伐齊國。於是燕昭王便派樂毅出使各諸侯國,聯合四國的軍隊共同討伐齊國,大破齊國。齊閔王戰敗逃跑,僅保住一條性命躲藏在莒城。樂毅乘勝追擊,接連攻克了七十多座城池。連齊國的都城臨淄也都全部投降了,只剩下莒和即墨兩個城池沒有攻克。於是樂毅命軍隊將齊國所掠燕國的珍貴器物全部載回,洗刷了易王兵敗的恥辱。樂毅辭謝各諸侯的軍隊,只留燕國軍隊圍攻莒和即墨。當時田單為即墨的長官,憂慮樂毅善於用兵,自己不能用詐術(騙其上鈎),想要使他離開(或趕走樂毅)。昭王卻又很賢明,不肯聽信讒言。此時燕昭王恰好死去,燕惠王即位,田單便派人向燕惠王進讒言,燕惠王派騎劫代替樂毅,樂毅奔走趙國,不再回燕。騎劫當了將軍之後,田單高興極了,施用詐術大破燕軍,殺死了騎劫,重新收復了被占領的七十多座城池。此時齊閔王已經死去,田單在莒城尋得太子,便立太子為齊襄王。 【原文】  惠王乃使人遺樂毅書曰:『寡人不佞,不能奉順君志,故君捐國而去,寡人不肖明矣,敢謁其願而君弗肯聽也,故使使者陳愚志,君誠諭之。語曰:'仁不輕絕,智不輕怨」。君於先王,世之所明知也,寡人望有非,則君覆蓋之,不虞君明棄應為之也;望有過則君教誨之,不虞君明罪之也,寡人之罪,百姓弗應為:莫不聞,君微出明怨,以棄寡人,寡人必有罪矣,然怨君之未盡厚矣。語曰:'厚者不捐人以自益,仁者不危軀以要名。」故覆人之邪者,厚之行也,救人之過者,仁之道也。世有復寡人之邪,救寡人之過,非君惡應為心所望之。今君厚受德於先王之成尊,輕棄寡人以快心,則覆邪救過,難得於君矣。且世有厚薄無厚字,故施異應為:厚;行有得無此字失,故患同應為:惠用。今寡人任不肖之罪,而君有失厚之累,於為君擇無所取。國有封疆,猶家之有垣牆,所以合好覆惡也。室不能相和,出訟鄰家、未為通計也。怨惡未見而明棄之,未為盡厚也。  寡人雖不肖,未如殷紂之亂也;君雖未得志,未如商容箕子之累也。然不內盡寡人,明怨於外,恐其適足以傷高義而薄於行也。非然,苟可以成君之高,明君之義,寡人雖惡名,不難受也。本以明寡人之薄,而君不得厚;揚寡人之毀,而君不得榮,是一舉而兩失也。義者不毀人以自益,況傷人以自捐乎?願君無以寡人之不肖,累往事之美。昔者,柳下於魯,三絀而不去,或曰可以去矣。柳下曰:'苟與人異,惡往而不絀乎?猶且絀也,寧故國耳。」柳下不以絀自累,故自業不忘,不以去為心,故遠近無議,寡人之罪,國人不知,而議寡人者遍天下,諺曰:'仁不輕絕,知不簡功。」簡功棄大者,仇也;輕絕厚利者,怨也。仇而棄之,怨而累之,宜在遠者,不望之乎君。今寡人無罪,君豈怨之乎?願君捐忿和怒,追順先王,以復教寡人,寡人意君之曰:『呈將快應為:余且匿心以成而過,不顧先王以明而惡。」使寡人進不得循初,退不得變過,此君所制,唯君圖之。此寡人之愚志,敬以盡應為:書謁之。』①謝:道歉。②佞:指有才智。③虞:憂慮。④累:牽累。
出自【戰國策】燕三·燕王喜使栗腹以百金為趙孝成王壽
 原文:燕王以書且謝焉,曰:『寡人不佞,不能奉順君意,故君捐國而去,則寡人之不肖明矣。敢端其願,而君不肯聽,故使使者陳愚意,君試論之。語曰:'仁不輕絕,智不輕怨。」君之於先王也,世之所明知也。寡人望有非則君掩蓋之,不虞君之明罪之也;望有過則君教誨之,不虞君之明罪之也。且寡人之罪,國人莫不知,天下莫不聞,君微出明怨以棄寡人,寡人必有罪矣。雖然,恐君之未盡厚也。諺曰:'厚者不毀人以自益也,仁者不危人以要名。」以故掩人之邪者,厚人之行也;救人之過者,仁者之道也。世有掩寡人之邪,救寡人之過,非君心所望之?今君厚受位於先王以成尊,輕棄寡人以快心,則掩邪以救過,難得於君矣。且世有薄於故厚施,行有失而故惠用。今使寡人任不肖之罪,而君有失厚之累,於為君擇之也,無所取之。國之有封疆,猶家之有垣牆,所以合好掩惡也。室不能相和,出語鄰家,未為通計也。怨惡未見而明棄之,未盡厚也。寡人雖不省乎,未如殷紂之亂也;君雖不得意乎,未如商容、箕子之累也。然則不內蓋寡人,而明怨於外,恐其適足以傷於高而薄於行也,非然也。苟可以明君之義,成君之高,雖任惡名,不難受也。本欲以為明寡人之薄,而君不得厚;揚寡人之辱,而君不得榮。此一舉而兩失也。義者不虧人以自益也,況傷人以自損乎!願君無以寡人不肖,累往事之美。昔者柳下惠吏於魯,三黜而不去。或謂之曰:'可以去。」柳下惠曰:'苟與人之異,惡往而不黜乎?猶且黜乎,寧於故國爾。」柳下惠不以三黜自累,故前業不忘;不以去為心,故遠近無議。今寡人之罪,國人未知,而議寡人者遍天下。語曰:'論不修心,議不累物,仁不輕絕,智不簡功。」棄大功者,輟也;輕絕厚利者,怨也。輟而棄之,怨而累之,宜在遠者,不望之乎君也。今以寡人無罪,君豈怨之乎?願君捐怨,追惟先王,復以教寡人。意君曰,余且匿心以成而過,不顧先王以明而惡,使寡人進不得修功,退不得改過,君之所揣也。唯君圖之。此寡人之愚意也。敬以書謁之。』
譯文:
燕王用書信一再向樂聞謝罪,說:『寡人無才,沒能順從您的意願,所以您棄國而去,寡人不賢明已經再清楚不過了。請允許我改正原來的那種想法,但您卻不肯聽從,因此派使者向您陳述一下我的意思,您再做出評價。常言道:'仁義的人不輕易斷絕交情,聰明的人不輕易產生怨恨。」您同先王的關係是世人所明知的。寡人希望在我有錯誤時,您能幫助掩蓋,不想讓您張揚我的罪過;希望在我有過失時,您能給予教導,不想讓您張揚我的罪過。況且寡人的罪過,國人沒有不知道的,天下人沒有不聽說的,您又暗地裡跑出燕國表明您的怨恨,拋棄寡人,寡人有罪過是一定的了。儘管如此,恐怕您也沒有盡到忠厚的本分。諺語說:'忠厚的人不靠損害別人使自己得科好處,仁義的人不靠危害別人求得好名聲。」因此掩飾別人邪惡的,是忠厚者的行為;挽救別人過失的,是仁者的本分。世人有掩飾寡人的邪惡、挽救寡人的過失的,難道不是您內心所希望的嗎?您受到先王的看重得到官位,已經成就高貴的聲名,卻輕視寡人以求心頭之快,那麼掩飾邪惡、挽救過失的願望,在您這裡恐怕難以滿足了。再說世上有人待我不好,我反而多向他施恩;別人行為有了過失,我反而給以恩惠,加以任用。
寡人的怨恨、憎惡還沒有表現出來,您就公開棄國而去。不能算盡了忠厚者的本分。『寡人雖然無才,但還不像殷紂王那樣昏憤;您雖然很不得意,也沒有像商容、箕子那樣的憂患。然而您竟不在國內掩飾寡人的過失,卻跑到圍外表明您的怨恨,恐怕您那樣做足以有損予您的高尚,別人會瞧不起您的行為,不是這樣嗎?假如可以表明您的仁義,成就您高尚的品符,寡人即使承擔惡名,也不難接受。本來想表明寡人不忠厚,而您自己也得不到忠厚之名;本來想張揚寡人的恥辱,而您也得不到榮耀,這樣做一舉兩失。仁義的人不靠損害別人來滿足自己,更何況傷害別人也損害了自己呢!希望您不要因為寡人無才,牽累到往事的美好。從前柳下惠在魯國做官,三次被罷黜也不離開魯國。有人對他說:'您可以離開魯國。」柳下惠說:'假如自己的做法與別人不一樣,那麼到哪裡能不被罷黜呢?到哪裡都是被罷黜,我寧願留在故國。」柳下惠不把三次被罷黜當作牽累,所以以前的成就沒有被忘記;不把離開國家作為信念,所以遠近的人們沒有非議他的。如今寡人的罪過,國人並不知曉,而議論寡人的人卻走遍天下。
常言道:'由衷的話語不加修飾,正當的議論不牽累不相干的事,仁義的人不輕易斷絕交情,聰明的人不隨便拋棄以前的成就。」拋棄大的功業的,是因為他停止了努力;輕率地拒絕豐厚好處的,是因為他產生了怨恨。停止努力拋棄功業,心懷怨恨而牽累其它事情,這種事應該發生在被疏遠的大臣身上,不希望出現在您的身上。觀在在寡人沒有罪過的時候,您難道還怨恨我嗎?希望您捐棄前怨,追念先王,重新來教導寡人。我考慮您的想法,認為我包藏報復的心理,促成你的過失,不顧及先生的恩德,張揚你的醜事,這樣就使寡人進不能建立功業,退不能改正過失,這是您心裡所揣度的,希望您再考慮一下!這些是寡人的怨法,恭敬地以書信的方式轉告給您。』

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表