搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 609|回復: 0

[儒家学说] 刘向【新序】卷5杂事5诗解9忠臣尽善与君不能陷难不因媒亲宋玉不得其志由势不怨

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2023-10-15 23:14 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
刘向【新序】卷5杂事5诗解9忠臣尽善与君不能陷难不因媒亲宋玉不得其志由势不怨
题文诗:
齐侯问曰:忠臣,事君何若?晏子对曰:
有难不死,出亡不送.君曰列地,与之疏爵,
而贵之君,有难不死,出亡不送,可谓忠乎?
晏子对曰:言而见用,终身无难,臣奚死焉?
谏而见从,终身不亡,臣奚送焉?言不见用,
有难而死,是妄死也;谏不见从,出亡而送,
为也.故忠臣也,者能尽善,与君而不,
能陷于难.宋玉因其,友见楚襄,王待无异.
宋玉让友.其友曰夫,姜桂因地,而生不因,
地辛妇人,因媒而嫁,不因媒亲.子事王未,
耳何怨我?宋玉曰昔,齐有良兔,曰东郭㕙,
一旦而,走五百里;齐有良狗,曰韩卢亦,
一旦而走,五百里使,之遥见而,指属则虽,
韩卢不及,众兔之尘;若蹑迹而,纵緤则虽,
东郭,不能离今,子之属臣,蹑迹而纵,
遥见,而指属与?经有:将安将乐,
弃我如遗.此之谓也.其友人曰:仆人有过,
仆人有过.事楚襄王,而不见察,宋玉意气,
不得形于,颜色或谓,曰先生何,谈说不扬,
计画.宋玉曰否,子独不见,夫玄?
其居桂林,峻叶之上,从容游戏,超腾往来,
龙兴鸟集,悲啸长吟,当此之时,虽羿逢蒙,
不得正目,而视及其,在枳棘中,恐惧掉栗,
危视迹行,众人得意.此彼筋非,加急体益,
短也处势,不便故也.处势不便,岂何以量,
功校能哉?诗不云乎?驾彼四牡,四牡项领,
久驾长不,得行项领,不亦宜乎?经有:
无肤.其行趑趄.此之谓也.自知者明/
【原文】齐侯问于晏子曰:『忠臣之事君,何若?』对曰:『有难不死,出亡不送。』君曰:『列地而与之,疏爵而贵之,君有难不死,出亡不送,可谓忠乎?』对曰:『言而见用,终身无难,臣奚死焉?谏而见从,终身不亡,臣奚送焉?若言而不见用,有难而死,是妄死也;谏不见从,出亡而送,是轴为也。故忠臣也者,能尽善与君,而不能陷于难。
  【注释】 出自【说苑臣术】
【译文】
齐侯问晏子说:『忠臣侍奉自己的君主,该是怎 样的呢?」」(晏子)回答说:」」〈君主)有难不为他殉死, (君主)出逃不为他送行。」」齐侯说:『(君主)割裂土 地封赠他,分封爵位让他显贵,君主有难却不殉死, 出逃也不送行,这能够称得上是忠臣吗?」」〈晏子)回 答说:『如果臣下的进言被采用,(君主)就会终身无难,臣子又为谁去殉死呢?臣下的谋划被采纳,君 主就終生不会出逃,臣子又为谁去送行呢?如果向 君主进言不被采用,(君主)有难而去殉死,那就是 白白地送死;规劝君主不被听从,(君主)出逃而去 送行,那就是奸诈和虚伪。因此所谓的忠臣,是要能将善言善行献纳给君主,而不是与君主一起陷入灾难之中的人啊。『
【原文】  宋玉因其友以见于楚襄王,襄王待之无以异。宋玉让其友。其友曰:『夫姜桂因地而生,不因地而辛;妇人因媒而嫁,不因媒而亲。子之事王未耳,何怨于我?』宋玉曰:『昔者,齐有良兔曰东郭夋,盖一旦而走五百里,于是齐有良狗曰韩卢,亦一旦而走五百里,使之遥见而指属,则虽韩卢不及众兔之尘,若蹑迹而纵緤,则虽东郭夋亦不能离。今子之属臣也,蹑迹而纵緤与?遥见而指属与?诗曰:'将安将乐,弃我如遗。」此之谓也。』其友人曰:『仆人有过,仆人有过。』
【译文】
宋玉通过他的朋友谒见了楚襄王,但襄王对待他并没有什么特别之处。宋玉责怪他的朋友,朋友说:『生姜和肉桂因为土地而生长,但并不因为土地而辛辣;女子靠媒人而出嫁,但不会靠媒人而得到宠爱。您是事奉大王还不够啊,怎么能埋怨我呢?』宋玉说:『不是这样的。从前,齐国有一种叫东郭㕙 的好兔子,一天能跑五百里。这时侯齐国也有一种叫韩卢的好狗,也能一天跑五百里。如果远远地给狗指引兔子的方向,纵然是韩卢也追不上普通兔子奔跑时的尘土。如果让狗隐藏起来,突然放开绳子,就算是东郭㕙也无法逃脱。现在您把我引荐给大王,是让狗隐藏起来突然放开绳子呢?还是远远地给狗指引兔子的方向呢?【诗经】说:'你正在安乐无忧,抛弃我就像遗忘东西一样。」说的就是这种情形。』他的朋友说:『是我的错,是我的错。』
宋玉因其友以见于楚襄王[1],襄王待之无以异。宋玉让其友,其友曰:『夫姜桂因地而生[2],不因地而辛[3];妇人因媒而嫁,不因媒而亲。子之事王未耳,何怨于我?』宋玉曰:『不然。昔者齐有良兔曰东郭㕙[4],盖一旦而走五百里[5]。于是齐有良狗曰韩卢,亦一旦而走五百里。使之遥见而指属[6],则虽韩卢不及众兔之尘。若蹑迹而纵绁[7],则虽东郭㕙亦不能离。今子之属臣也,蹑迹而纵绁与?遥见而指属与?【诗】曰:'将安将乐,弃我如遗[8]。」此之谓也。』其友人曰:『仆人有过,仆人有过。』
【注释】出自【韩诗外传·卷七】

[1]宋玉:战国后期楚国辞赋作家,鄢(今湖北宜城)人。【史记·屈原列传】说:『屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒,皆好辞而以赋见称。』【韩诗外传】卷七、傅毅【舞赋】中对其事迹也有零星记载。综合起来看,宋玉原是一位贫士,经人引荐做过楚襄王的小臣如文学侍臣之类,当过大夫。顷襄王称之为『先生』,但实际上不被重用。楚襄王:即顷襄王,怀王之子,名横。战国后期楚国的君主,前298年—前263年在位。
[2]姜桂:生姜和肉桂,用作辛味调料。
[3]辛:五味之一。辣味。
[4]东郭㕙 (qūn):良兔名。【战国策·齐策三】:『韩子卢者,天下之疾犬也。东郭㕙者,海内之狡兔也。』
[5]一旦:一天。朱季海【新序校理】:『'一旦」盖楚语。』
[6]指属(zhǔ):指示。属,委托,嘱咐。下『属』同。
[7]蹑迹:隐藏踪迹。绁(xiè):系牲口的缰绳。
[8]将安将乐,弃我如遗:见【诗经·小雅·谷风】。将,正在。我,毛诗作『予』,此用鲁诗。如遗,如同遗忘东西一样。
【原文】  宋玉事楚襄王而不见察,意气不得形于颜色;或谓曰:『先生何谈说之不扬,计画之疑也。』宋玉曰:『不然。子独不见夫玄蝯乎?当其居桂林之中,峻叶之上,从容游戏,超腾往来,龙兴而鸟集,悲啸长吟,当此之时,虽羿逢蒙,不得正目而视也。及其在枳棘之中也,恐惧而掉栗,危视而迹行,众人皆得意焉。此彼筋非加急而体益短也,处势不便故也。夫处势不便,岂何以量功校能哉?诗不云乎?'驾彼四牡,四牡项领。」夫久驾而长,不得行项领,不亦宜乎?易曰:'臀无肤,其行趑趄。」此之谓也。』
【注释】
①宋玉:战国时楚国人,杰出的辞赋家。楚顷襄王时曾任大夫。传说其人才高貌美,后世成为美男子的代称。事:事奉。事襄王即担任襄王的大夫。楚襄王:即楚顷襄王,名横,战国晚期楚国君主。见:助动词,用在动词的前面表示被动。察:经考察予以提拔任用。②意气:志向。形:表现,显露。颜色:脸色,面色。③或:有人。④何:为什么。谈说:言论。扬:显扬,出众。谈说之不扬:谈说那么不高明。计画:谋划。疑:因情况不明、证据不足而感到疑惑,难以作出判断或决定。⑤子:您。独:表反问的副词,难道。夫(fú):那。玄:黑色。蝯(yuán):兽名,即猿。按:【庄子·山木】作『腾猿』。⑥居:处在。桂:桂树。峻叶:长大的枝叶。⑦从(cōng)容:舒缓自得的样子。游戏:游乐嬉戏。超腾:跳跃。往来:来回。⑧龙兴:象龙一样飞腾。鸟集:如鸟一般栖止。悲啸:猿的叫声清越而悠长,人们听起来感觉有悲凉的意味。长吟:长鸣。〔汉〕司马相如【长门赋】:『孔雀集而相存兮,玄猨啸而长吟。』⑨虽:即使。羿(yì):传说中远古帝尧时代著名的射箭高手。逢蒙:传说中古代擅长射箭的人。他师从羿学射,全部掌握了羿的技能后,认为天下只有羿射箭比自己高明,于是杀掉了羿。不得:不能,指由于客观原因而不能。正目:正眼。与『侧目』相对。不得正目而视,是说因畏惧而不敢正视。⑩及:等到。枳(zhǐ):木名,果实似橘而小,叶如橙,多刺。棘:荆棘,山野丛生多刺的灌木。⑪掉慄:颤抖。⑫危视:不安地看着。蹟(迹):孙诒让【札迻】卷八:『案蹟当作'蹐」。』【说文】:『蹐,小步也。』蹟行:小步行走。⑬众人:一般人。得意:满足意愿。得意焉:在玄蝯身上为所欲为。⑭此:代词,回指前文所言玄蝯处在枳棘中的情形。彼:代词,指代玄蝯。筋:筋脉。按:古人称筋脉紧急不柔、屈伸不利为『筋急』。中医认为是因体虚受风寒及血虚津耗,筋脉失养所致。加:副词,更加。表示程度比正常状况加深。益:副词,更加。处势:所处的环境或位置。便:有利。故:缘故。⑮岂:副词,表示反问语气。何以:以何,凭借什么。量(liáng)功:评定功绩。校(jiào)能:考核才能。⑯【诗】:【诗经·小雅·节南山】。⑰驾:把马套在车上。牡:雄性牲畜。这里指公马。按:古代驾车用四匹马。项:肥大。领:脖子。按:【郑笺】:『四牡者,人君所乘驾,今但养大其领,不肯为用。喻大臣自恣,王不能使也。』用马驾车,需将衡轭套在马脖子上;只养马而不用马驾车,故马脖子肥大。宋玉引此句比喻君主只养臣子而不任用。⑱久驾:久备驾车。长:长时间。⑲【易】:见【易经·夬卦】【姤卦】。⑳臀无肤,……趑趄(zī jū):联绵字,行走困难、徘徊不前的样子。也写作『次且』。臀部失去皮肤,行走便难以前进。比喻君主不赏识,臣子失去依靠,因而难以有所作为。

【译文】

宋玉事奉楚襄王,却一直没有得到提拔任用,于是郁郁不得志的情绪表现在脸色上。有人对他说:『先生为什么谈说那么不高明,谋划那么迟疑不决呢?』宋玉说:『不是这样的。您难道没见过那黑猿吗?当它处在桂树林中,长大的枝叶之上,就可以悠然自得地游乐嬉戏,窜来跳去;象龙一样飞腾,如鸟一般栖止;呼啸时清越而凄厉,鸣叫时悠长不绝。在这样的时候,即使是像羿和逢蒙那样的射箭高手,也不敢用正眼看它。等到它陷在荆棘丛中,稍有动作便被针刺戳到,于是心中恐惧,浑身颤栗,时时都惶恐不安地四下张望着,小心翼翼地小步挪动着;普通一个人都能对黑猿为所欲为。这个时候的黑猿比起平常来并非筋脉屈伸不利了,也不是身体变得不足了,只是所处环境不利的缘故。倘若所处环境不利,又凭借什么发挥自己的才能跟别人一较高下呀?【诗经】不是说过吗?'把那四匹公马套在车上,四匹公马脖颈好肥壮。」要是久备驾车却长时间没机会实现,脖颈肥硕不也是很自然的吗?【易经】说:'臀部失去皮肤,行走便难以前进。」便是指的这种情形。』

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表