劉向【新序】卷10善謀下詩解1漢王聽陳恢謀約宛守降封之納韓信諫約法三章先入咸陽稱王 題文詩: 沛公之與,項籍俱受,令於楚懷,王曰先入, 咸陽王之.沛公將從,武關入至,南陽守戰, 南陽太守,齮保宛城,堅守不下,沛公引兵, 圍宛三匝,南陽守欲,自殺其舍,人陳恢止, 曰死未晚.恢乃逾城,見沛公曰:聞約先入, 咸陽者王,今留兵盡,日圍宛宛,大郡之都, 連城數十,人民眾蓄,積多其吏,民自以爲, 降而死故,皆堅守城,足下攻之,死傷必多, 死者未收,傷者未瘳,足下曠日,則事留引, 兵而去宛,完繕弊甲,砥礪調兵,隨足下後. 足下前則,失咸陽約,後有強宛,之患竊爲, 足下危之.爲足下計,莫如約宛,守降封之, 因使止守,引其甲卒,與之西擊,諸城未下, 者聞聲爭,開門而待,足下通行,無所累也. 沛公曰善.乃以宛守,爲殷侯封,陳恢千戶, 引兵西無,不下者遂,先入咸陽,陳恢之謀.
漢王既用,滕公蕭何,之言擢拜,韓信爲上, 將軍引信,上坐問曰:丞相數言,將軍何以, 教吾計策?信謝因問,曰今東向,爭權天下, 豈非項王?曰然大王,自斷勇仁,悍強庸與, 項王能比?漢王默然,久曰不如!信再拜賀, 曰唯信亦,以爲大王,不如也然,臣嘗事楚, 請言項王,爲人項王,喑惡叱吒,千人皆廢, 然不能任,屬賢將此,匹夫之勇;項王見人, 恭謹言語,呴呴人疾,病涕分食,至使人有, 功當封爵,印刓綬弊,忍不能與,此所謂之, 婦人之仁.項王雖霸,天下而臣,諸侯不居, 關中雖都,彭城又背,義帝約而,以親愛王, 諸侯不平.諸侯之見,項王頡逐,義帝江南, 亦皆歸逐,其主自王,善地項王,所過無不, 殘滅多怨,百姓不附,特劫於其,威強服耳. 名雖霸王,實失民心,故曰其強,易弱而今, 大王誠反,其道重任,天下武勇,何不誅之? 以天下城.邑封功臣,何人不服?以義兵從, 思東歸之,士何不散?且三秦王,爲秦將秦, 子弟數歲,所殺亡者,不可勝計,又欺其眾, 降諸侯至,新安項王,詐坑秦降,卒二十萬, 唯獨邯欣,翳脫秦人,怨此三人,痛入骨髓. 今楚強以,威王此三,秦民莫愛,大王之入, 武關秋毫,無所害之,除秦苛法,與秦之民, 約法三章,秦民無不,欲得大王,王此秦者, 於諸侯約,大王當王,關中民戶,知之大王, 失職之蜀,民無不遺,憾者今大,王舉而東, 三秦可傳,檄而定也.於是漢王,喜自以爲, 得韓信晚,遂聽信計,部署諸將,所擊八月, 漢王東出,秦民歸漢,漢王遂誅,三秦定其, 地收諸侯,兵討項王,定帝業也,韓信之謀. 善謀下【原文】 沛公與項籍,俱受令於楚懷王。曰:『先入咸陽者王之。』沛公將從武關入,至南陽守戰,南陽守齮保宛城,堅守不下,沛公引兵圍宛三匝,南陽守欲自殺,其舍人陳恢止之曰:『死未晚也。』於是恢乃逾城見沛公曰:『臣聞足下約先入咸陽者王之,今足下留兵盡日圍宛,宛,大郡之都也,連城數十,人民眾,蓄積多,其吏民自以爲降而死,故皆堅守乘城,足下攻之,死傷者必多,死者未收,傷者未瘳,足下曠日則事留,引兵而去宛,完繕弊甲,砥礪調兵,而隨足下之後,足下前則失咸陽之約,後有強宛之患,竊爲足下危之。爲足下計者,莫如約宛守降封之,因使止守,引其甲卒,與之西擊,諸城未下者,聞聲爭開門而待,足下通行無所累。』沛公曰:『善。』乃以宛守爲殷侯,封陳恢千戶,引兵西,無不下者,遂先入咸陽,陳恢之謀也。 【譯文】 【原文】 漢王既用滕公、蕭何之言,擢拜韓信爲上將軍,引信上坐,王問曰:『丞相數言將軍,將軍何以教寡人計策?』信謝,因問王曰:『今東向爭權天下,豈非項王耶?曰然,大王自斷勇仁悍強,庸與項王?』漢王默然良久,曰:『不如也!』信再拜賀曰:『唯信亦以爲大王不如也。然臣嘗事楚,請言項王爲人。項王喑惡叱吒,千人皆廢,然不能任屬賢將,此匹夫之勇耳。項王見人恭謹,言語呴呴,人疾病,涕泣分食飲,至使人有功當封爵,印刓綬弊,忍不能與,此所謂婦人之仁。項王雖霸天下而臣諸侯,不居關中,都彭城,又背義帝約,而以親愛王,諸侯不平。諸侯之見項王頡逐義帝江南,亦皆歸逐其主自王善地。項王所過,無不殘滅多怨,百姓不附,特劫於威強服耳。名雖爲霸王,實失民心,故曰其強易弱。今大王誠反其道,任天下武勇,何不誅?以天下城邑封功臣,何不服?以義兵從思東歸之士,何不散?且三秦王爲秦將,將秦子弟數歲,所殺亡不可勝計,又欺其眾降諸侯至新安,項王軸坑秦降卒二十餘萬人,唯獨邯、欣、翳脫,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。今楚強以威王此三人,秦民莫愛,大王之入武關,秋毫無所害,除秦苛法,與秦民約,法三章,且秦民無不欲得大王王秦者,於諸侯約,大王當王關中,民戶知之,大王失職之蜀,民無不恨者,今大王舉而東,三秦可傳檄而定也。』於是漢王喜,自以爲得信晚,遂聽信計,部署諸將所擊。八月,漢王東出,秦民歸漢,漢王遂誅三秦,定其地,收諸侯兵討項王,定帝業,韓信之謀也。 【譯文】 漢王劉邦在採用滕公夏侯嬰、丞相蕭何的意見後,提拔韓信,拜他爲上將軍,(拜禮完畢) 領韓信坐上座,漢問(韓信)說:『丞相多次在我面前稱讚將軍,將軍拿什麼計策來指點我呢? "韓信表示感謝後,於是問漢王說:『現在大王向東爭奪天下,對手難道不是項王嗎? "漢王說:『是的。』韓信說:『請大自己判斷,敢、仁慈、強悍,您比起項王來,哪個厲害些? "漢王沉默了好一會兒說: 『我比不上項王。』韓信拜了兩拜祝賀漢王說:『我也以爲大王比不上項王。但我曾在項王手下做事,請讓我說說項王的爲人。項王發怒大聲呼喊,千人聽後嚇得避退,(他有如此威風) 卻不能任用良將,不過是匹夫之勇罷了。項羽見到他人時恭敬謹慎,說話很溫和,別人有了病,(他便) 傷心得流淚,把自己的飲食分給病人吃。到了別人有功勞應當封賞爵位的時候,直到官印磨損了稜角,綬帶破舊了,他還不捨得給人家,這些所說的是婦人的仁慈。項王雖然稱霸天下,使諸侯王臣服,駐紮關中,定都彭城,又違背了義帝的約定,把親近的人、喜愛的人封爲王,諸侯心裡不平。諸侯看到項王把義帝遷徙到江南,也都把他們原來的君主趕走,自己在好地方稱王。項王所過之處,沒有不被摧殘毀滅的,百姓怨聲載道,不願依附他,只不過被他的威力脅迫,勉強服從罷了。項王雖然名義上是霸王,實際上失去了民心,所以說他的強大已變成脆弱。如果大王真能反其道而行,重天下英武勇敢的人,還有什麼敵人不能被消滅? 把天下的城邑封給有功之臣,還有什麼人會不服從?率領正義的軍隊使思念東歸的將士跟隨,還有什麼敵人會不被擊潰?況且,分封在秦地的三王都是原來秦朝的將領,他們統領秦地的子弟幾年來,被殺死的,數也數不清。又騙眾多兵卒投降諸侯王到新安,項王設計坑殺了投降的秦軍二十多萬人。只有章邯、馮欣、翳三人得以脫免,秦地的父兄痛恨這三人,深入骨髓。現在項王強迫民意,憑藉威力使這三人仍在秦地爲王,秦地百姓並不愛戴他們,大王的軍隊進入武關之後,秋毫無犯,廢除了秦朝.的苛刻的法律,與臻民約法三章。而且秦地百姓無不希望大王在秦地稱王。同諸侯的約定,大王先入咸陽,應當在關中稱王,百姓們都知道這件事。大王失去了關中王的職位,到了蜀地,老百姓們無不感到遺憾。如今大發兵東進,三秦大地只需要傳遞您聲討項王的檄文就會立馬平定下來。
在這時,漢王非常高興,自以爲得到韓信太晚,於是聽從韓信的計策,部署諸將進攻。八月,漢王向東進攻,秦地百姓都歸順漢王,汪殺了被項羽封在秦地的三個王,平定了三秦大地,收集了諸侯的軍隊,討伐項羽,奠定了帝業:這些都是韓信的計謀。 |