搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1064|回覆: 0

[儒家學說] 【韓詩外傳】卷8詩解2無功不祿悅返屠羊申伯仲山輔相宣王撥世反正喻德教舉遺士可謂救世者

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-11-22 20:43 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
詩外傳卷8詩解2無功不祿悅返屠羊申伯仲山輔相宣王撥世反正喻德教舉遺士可謂救世者
題文詩:
吳人伐楚,昭王去國,有屠羊說,走而從行,
昭王反國,賞從者及,說說辭曰:君失國臣,
所失者屠;君反國臣,亦反其屠.臣祿既厚,
又何賞之?辭不受命,君強之說,曰君失國,
非臣之罪,故不伏誅;君反國非,臣之功故,
不受其賞;吳師入郢,臣畏寇避,患君反國,
說何事焉.君曰見之.屠羊說曰:楚國之法,
商人慾見,於君必有,大獻重質,然後得見;
今臣智不,能存國節,不能死君,勇不,
寇然見之,非國法也.遂不受命,入於澗中.
昭王謂司,馬子期曰:有人於此,居處甚約,
議論甚高,為我求之,願為兄弟,請為三公.
司馬子期,舍車求之,五日五夜,見之謂曰:
國危不救,非仁也;君命不從,非忠也;
惡富貴,甘貧苦,意者過也.今君願為,
兄弟請為,三公不聽,何也?說曰三公,
之位我知,其貴於刀,俎之肆矣;萬鍾之祿,
我知其,屠之利.今見爵祿,之利而忘,
辭受之禮,非所聞也.辭三公位,反屠羊肆.
君子聞曰:甚矣哉屠,羊子之為,約己持窮,
處人之國.屠羊說曰:何謂窮吾,讓之以禮,
而終其國.曰在深淵,之中而不,援彼之危,
見昭王德,衰於吳而,懷寶絕跡,以病其國,
欲獨全己,是厚己而,薄君狷乎!非救世者.
問曰何如,可謂救世?曰若申伯,仲山甫可,
謂救世矣!昔者周德,大衰道廢,於厲申伯,
仲山甫乃,輔相宣王,撥世反正,天下略振,
宗廟復興,申伯仲山,並順天下,匡救邪失,
喻德教舉,遺士海內,翕然向風.故百姓勃,
然詠宣王,之德詩曰:周邦咸喜,戎有良翰;
邦國若否,仲山明之.既明且哲,以保其身.
夙夜匪懈,以事一人.如是可謂,救世.
【原文】
 吳人伐楚,昭王去國,國有屠羊說從行,昭王反國,賞從者,及說,說辭曰:『君失國,臣所失者屠;君反國,臣亦反其屠。臣之祿既厚,又何賞之?』辭不受命,君強之,說曰:『君失國,非臣之罪,故不伏誅;君反國,非臣之功、故不受其賞。吳師入郢,臣畏寇避患,君反國,說何事焉。』君曰:『不受,則見之。』說對曰:『楚國之法,商人慾見於君者,必有大獻重質,然後得見。今臣智不能存國,節不能死君,勇不能待寇,然見之,非國法也。』遂不受命,入於澗中。昭王謂司馬子期曰:『有人於此,居處甚約,議論甚高,為我求之,願為兄弟,請為三公。』司馬子期舍車徒求之,五日五夜,見之,謂曰:『國危不救,非仁也;君命不從,非忠也;惡富貴於上,甘貧苦於下,意者過也。今君願為兄弟,請為三公,不聽君,何也?』說曰:『三公之位,我知其貴於刀俎之肆矣;萬鍾之祿,我知其富於屠年之利矣。今見爵祿之利,而忘辭受之禮,非所聞也。』遂辭三公之位,而反乎屠羊之肆。君子聞之曰:『甚矣哉!屠羊子之為也,約己持窮,而處人之國矣。』說曰:『何謂窮?吾讓之以禮,而終其國也。』曰:『在深淵之中,而不援彼之危,見昭王德衰於吳,而懷寶絕跡,以病其國,欲獨全己者也,是厚於己而薄於君,狷乎!非救世者也。』『何如則可謂救世矣?』曰:『若申伯仲山甫可謂救世矣!昔者、周德大衰,道廢於厲,申伯仲山甫輔相宣王,撥亂世,反之正,天下略振,宗廟復興,申伯仲山甫乃並順天下,匡救邪失,喻德教,舉遺士,海內翕然向風。故百姓勃然詠宣王之德。詩曰:'周邦咸喜,戎有良翰。」又曰:'邦國若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪懈,以事一人。」如是、可謂救世矣。』【注釋】出自【莊子】篇卷6讓王詩解4人言遺粟罪人言無功不祿悅返屠羊
原文】
楚昭王失國(1),屠羊說走而從於昭王(2)。昭王反國(3),將賞從者,及屠羊說(4)。屠羊說曰:『大王失國,說失屠羊。大王反國,說亦反屠羊。臣之爵祿已復矣(5),又何賞之有。』王曰:『強之(6)!』屠羊說曰:『大王失國, 非臣之罪,故不敢伏其誅(7);大王反國,非臣之功,故不敢當其賞。』王曰:『見之(8)!』屠羊說曰:『楚國之法,必有重賞大功而後得見,今臣之知不足以存國而勇不足以死寇。吳軍入郢,說畏難而避寇,非故隨大王也。今大王欲廢法毀約而見說,此非臣之所以聞於天下也。王謂司馬於綦曰(9):『屠羊說居處卑賤而陳義甚高(10),子綦為我延之以三旌之位。』屠羊說曰:『夫三旌之位(11),吾知其貴於屠羊之肆也;萬鍾之祿(12),吾知其富於屠羊之利也。然豈可以貪爵祿而使吾君有妄施之名乎(13)!說不敢當,願復反吾屠羊之肆。』遂不受也。【譯文】
楚昭王逃離國土,屠羊說也跟着昭王出走。楚昭王返回國土,要賞賜跟隨的人,賞到屠羊說。屠羊說說:『大王喪失國土,我喪失了宰羊的工作。 大王返回國家,我也回來宰羊。我宰羊的爵祿已經恢復了,又有什麼可賞賜的呢。』昭王說:『強令賞他。』屠羊說說:『大王逃離國土,不是我的罪過,所以不敢伏案就殺;大王返回國家,也不是我的功勞,所以不敢受賞。』 昭王說:『我要見他。』屠羊說曰:『楚國的法令規定,必有重賞大功的人而後才得接見,現在我的智慧不足以保存國家而勇敢不足以戰死敵寇,吳國的軍隊侵入郢都,我畏懼危難而逃避敵寇,並不是有意追隨大王。現在大王要不顧楚國約法的規定而接見我,這不是我所願傳聞天下的事。』昭王對司馬子綦說:『屠羊說身處地位卑賤而陳說義理很高明,你為我請他任卿的職位。』屠羊說說:『卿的職位,我知道它貴於屠羊的職業;萬鐘的俸爵,我知道它富於屠羊的利益。但是我怎麼可以貪圖爵祿而使我的君主有行賞不當的名聲呢?我不敢接受這高官厚祿,還是願意恢復返回到我宰羊的職業。』 終於沒有接受獎賞。
【注釋】
(1)楚昭王:名珍,平王的兒子,前 515 年立國。失國:失去國土,指吳伐楚,楚昭王逃到隨、 鄭。
(2)屠羊:指宰羊人。說:通悅,屠羊者的名字。
(3)反:通返。(4)及:到。(5)復:恢復。(6)強(qiǎng)之:強令賞他。
(7)伏其誅:伏案受誅,甘心被殺。(8)見(xian)之:引見他,讓他來見我。
(9)司馬子綦:楚國的將軍,名司馬子綦。又作司馬子其。
(10)陳義:陳說議論,說道理。(11)三旌(jīng)之位:三卿之位。
(12)萬鍾之祿:卿祿萬鍾。(13)忘施:行賞不當。(14)遂不受:終不受。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表