搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2205|回覆: 0

[中國方言] 『番』字在潮汕方言中

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
休竹客 發表於 2008-1-9 11:35 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 新華網
大凡地域性文化,多是與周邊地區文化相結合融洽並整合而來的,而一個地區的文化,被外來文化的侵蝕之後,將泊來的文化融合成自家文化,也是有的。遠的不說蒙古與滿清人的入侵,使得漢語文化得以壯大充實,僅潮汕地區的方言中,一個『番』字便可窺見泊來文化於潮汕文化當中的重要性。
『番』字於潮汕地區的方言中,是一個最常見的字眼,其意亦是指:外來的事物,抑或『外邦而來的』。如『番薯』,指的是外地人所說的地瓜,因是在潮汕地區,從前是沒有的,所以要冠以『番』字,類似的例子還有『番茄』(西紅柿)等。
而潮汕方言中的『番包』(紅包),卻是衍生了另外的一種蘊義,指的是紅包,因是要人給的,不是自已的,要由人給了之後才是自己的,所以也冠以『番』字。『番包』有時也是被當作『壓歲錢』及『利是錢』之意來用的,臂如咱們的魔童兄弟小時,過年要去給人家拜年,總是要向人討要『番包』的。
從前的潮汕地區比較貧窮落後,所以總是會有著一些不甘餓死之輩,拼了老命地往外覓活路,他們或者逃荒到南洋啦、泰國啦、香港……啦總之等到他們發達了,有了一個叫做『華橋』的身份之後,回到了潮汕地區,他們便會多了一個稱呼,叫做『番客』。將出去外面闖蕩之後發達了回家探親的人稱呼爲『番客』,這大概也是潮汕人的一大特色,可惜的是『番客』從前指的是海外華橋,而不是住於國內其他地區的潮汕人,要不然的話,咱們的魔童兄弟當年從海南島上回來,也是要被人稱呼爲『番客』的。
近年來的『番客』一詞,又有了另外的一種蘊意,用於泛指那些在外地發了財之後回鄉炫耀的潮汕人,然而卻又多有善意的取笑之意,如咱們的魔童兄弟不成器,一到好友盈兒的家中,總是會被盈兒笑著稱呼爲『番客』,倘若是咱們的魔童兄弟發了財的,也便算了,偏偏咱們的魔童兄弟這時辰的落魄,常常慚愧得有點臉皮發熱。
由『番客』一詞衍生出來的以『番』字所造的詞,更是不在少數,如從前將逃荒到南洋等地之舉稱之爲『過番』或者『逃番』;『番客』於海外匯款回到潮汕地區或者托人帶錢回來的文書,統稱爲『番批』:『番客』們所帶回來發送的糖果,稱之爲『番糖』:…
至今咱們的魔童兄弟仍是記得從前讀書之時,有個綽號叫做『番豬』的同學,也不知是『番』來的豬比較聰明能幹,還是比較愚蠢,那同學竟也將這綽號接受得心安理得的。
那日裡,咱們的魔童兄弟再次失業,雙手空空地回到了家中。到得了好友盈兒的家中喝茶,阿姨一見了面就興高采烈地吆喊出聲:『啊呀,番客,番客,真是少見了』。
敢情阿姨這回是將『番客』這麼地一個詞當作了『稀客』來使用了,不過想想從前,那些海外華橋們要想回家來探個親,只怕是潮汕老家的家人給盼星星盼月亮,也難得盼來幾次『番客』回家的嘍!
作 者:魔童短笛 來 源:紅袖添香

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表