搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3694|回覆: 0

[日本漢學] 張京華·日本江戶時代以來的【荀子】研究

[複製連結]
張京華 發表於 2017-9-22 08:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

20170919_006

20170919_006

【日本先秦兩漢諸子研究文獻集成】(5輯30冊),石立善、周斌主編,上海社會科學研究院出版社出版

20170919_007

20170919_007

【日本先秦兩漢諸子研究文獻集成】第一冊內頁,岡本保孝【荀子考】(抄本)的一本

編者按:中國先秦兩漢諸子之書東傳日本之後,廣泛流傳。經過一千餘年漫長的接受與學習期,在江戶時代終於開花結果,湧現出一大批富有學術價值的研究著作。清代學者如阮元、俞樾、孫詒讓,以及近代梁啓超、梁啟勛、高亨等,都曾大量參考日本學者諸子校注與研究成果,並在著作中予以引用。

近年來,上海社會科學院出版社致力於【日本先秦兩漢諸子研究文獻集成】的出版。經過數年努力,【集成】5輯30冊終於出齊,日本江戶到近代諸子學研究成果第一次較為全面地呈現在中國學界面前。下面張京華先生文章着重介紹了【集成】收錄的日本【荀子】研究的情況。

1.引語

古籍的影印出版在民國間有一種欲其廉價使其推廣的做法,就是縮印;但是後來縮印卻走了並不低廉而只求美觀整齊的路子,一版拼成雙欄甚至三欄,遇到雙行小字簡直無法卒讀。但近年印刷技術迅速提高,同時印製成本降低,所以曾經竊念,這些縮印古籍總有一天會統統重新來過,整版原大,甚至掃描彩印,將以往的縮印本全部取代,就像電腦錄入取代方格稿紙一樣。

2.日本諸子學

【日本先秦兩漢諸子研究文獻集成】共5輯30冊,總計27000頁,高清單欄影印。這是國內近30年來諸子學的重要學術集成,同時也是日本江戶時代學者諸子研究著作的第一次大規模集成。

江戶時代的學術研究較之中夏頗有後出轉精之勢,加以日本往日的文化取捨具有實用主義的傾向,一方面在學術制高點上與明人清人競足,一方面頗知選擇對自己有用的學問而長於通變,因之在日本脫亞入歐之前,其漢學研究其實已臻至以往未有的高度。

即以【匯編】中諸子學的69種著述而論,儒道墨法四大顯學、兵家七書、醫家方技而外,頗有諸如【管子】【荀子】【孔子家語】【說苑】【新序】這樣不為中土所重的文獻。【管子】如與管仲相關則時代甚早,當春秋初期,因之倍受嫉忌。【孫子】若非銀雀山竹簡的確證,恐怕依然在被懷疑之列。【孔子家語】儘管篇章文字曉暢溫潤,最接近夫子全貌,至今仍被定性為王肅偽造。【說苑】【新序】二書萃集漢人所見先秦說林之大成,只因與劉向相關,棄置久之,而劉向作為最大的造偽者的罪名至今仍未平反,學者畏避如恐不及。

【荀子】一書篇幅甚富,保存三代古義甚至不在【論】【孟】之下,卻因為有『性惡論』,與孟子『性善論』截然相反,而為學者所羞道。昔閻若璩嘗曰:『有偽書出近代,證佐分明,苟一言及,輒譁然起,被以大不韙之名,且以寧可信其有者,莫過史彬之【致身錄】,鄭所南之【心史】。』世有偽書,而學者寧可信其為真;【荀子】是真書,但學者卻寧可信其為無。

林少陽教授認為,『徂徠【讀荀子】付梓,江戶日本注【荀】者踵現,稍後,清朝考據學界亦競相注【荀】,傑作疊現』,從而出現了『日本江戶荀學史與清朝荀學史之不約而同』現象(林少陽語)。然而,東瀛漢學的進展造成了日本近代政治社會的全新氣象,而晚清今文、古文兩條線索的交集只是形成了疑古派的死局。

3.獲生雙松【讀荀子】手稿本

【匯編】前四冊為日本【荀子】研究五種,其版本或為初刻,或為抄本,高清影印,均為第一次在國內出版,雖然尚未將日本相關著作一網打盡,但大體已見其半。

日本的【荀子】研究始於獲生雙松。他著有【讀荀子】四卷。

獲生雙松(1666—1728),字茂卿,號徂徠、萱園,古為物部氏,故又稱物茂卿,尊稱物子。

【讀荀子】有享保(1716-1735)間徂徠山房【徂徠山人外集】手訂稿本,林少陽認為其書成於寶永三年(1706-1707)之際。是為日本【荀子】研究的第一本著作。

4.水玉堂『原本全注荀子全書』

葛應禎在平安書林開辦水玉堂,刊刻古籍。於延享二年(1745)翻刻明世德堂本【荀子】,書首扉頁題『原本全注荀子全書』『日本平安書林翻刻』,書口題『世德堂刊』,書後牌記題『延享二年乙丑夏六月榖旦,京白山堂中根保之丞法軸,平安書林,葛西市郎兵衛好廷梓行』。

是書卷首為播磨清絢【刻荀子序】,作於延享乙丑,稱『荀卿孟匹,又豈諸子之比』。卷尾為物徂徠【刻荀子跋】,作於享保乙巳(十年,1725),稱『孟荀匹也』,『何必取一而廢一焉』。書末有葛應禎小字跋,鈐『葛應禎』『甲卿』二印。葛西市郎兵衛好廷,又稱葛西應禎、葛應禎、葛西氏,字甲卿,又字好廷。平安京(京都)人。

獲生雙松跋云:『平安平元珪捐資刻【荀子】,予是以喜之。』

播磨清絢序云:『京人向有謀梓之者,不果。家藏本最完善,因鍥傳焉。』

葛應禎跋云:『今【荀子】一書,本國未有刊行,而其行於縉紳之間者,皆海舶所齎。……向者中根元珪實始謀刻【荀子】,以時乏全本,而荏苒不果,殆二十年矣。乃今相沿纘述,董工斯竣。茲刻所翻本,寔為宜齋伊君篋物。伊君儒林名家,學府雅宗,令子花萼相輝當世雲。』

伊藤元基(1683-1755),本姓清田氏,名道基、元基,字子崇,號宜齋、龍洲。受業伊藤宗恕(號坦庵),並為其嗣。著有【四書通辨】。有三子:伊藤縉(號錦裏)、江村綬(號北海)、清田絢(號儋叟)。友野霞舟【錦天山房詩話】:『錦裏以經藝聞,北海以歌詩,儋叟以文章,博士佩蘭清公稱為「伊藤氏三珠樹」。』

清田絢(1719-1785),字君錦、元琰,號儋叟、孔雀樓主人。【錦天山房詩話】:『清絢字君錦,初字元琰,號儋叟,又號孔雀樓主人,清田氏,稱文興,平安人。伊藤龍洲季子,龍洲以出冒伊藤氏,使君錦複本姓。蚤學於家庭,以父蔭擢為越藩儒官……後與齋靜齋講究物氏學。』

是書序、跋相隔20年。由序跋可知,大約在【讀荀子】成稿之後18年,狄生雙松說到中根元珪(平元珪)想刻【荀子】,因此為之作【序】。又過了20年,伊藤元基找到了明世德堂本【荀子】,交給水玉堂刊刻,並命其子作序。推測乃因此時狄生雙松已卒,故其原序移為後跋。

是為水玉堂第一次刊刻【荀子】,也是日本第一次刊刻全本的【荀子】。此前【荀子】在日本只有海舶品。

5.寬政間【荀子】研究諸書

又過了19年,寶曆十四年(1764),水玉堂正式刊本了狄生雙松的【讀荀子】。是書有明和二年(1765)重刷本。題『宇惠子迪考訂』『宇佐美惠校』。此人即宇佐美灊水,是狄生雙松弟子,另有【補訂讀荀子】五卷,二松學舍館藏抄本,著錄為『宇佐美灊水撰,戶崎淡淵補訂』。

今所見一種『原本全注荀子全書』,書末牌記頁有一行廣告:『【讀荀子】,徂徠先生著,四冊出來。』當是與【讀荀子】同時印行的重刷本。

此後,在寬政(1789-1800)年間,水玉堂刊刻了大約六種【荀子】研究著作:1.岡白駒【荀子觽】二卷。2.千葉玄之【標箋荀子全書】(又題【標箋楊注荀子】)十卷。3.皆川願【荀子篇旨】二卷。4.赤城山人【荀子考注】五冊。5.冢田虎【荀子斷】四卷。6.桃井盛【荀子遺秉】三卷。嚴靈峯曾見【水玉堂荀子注書總目】,並據以著錄各書。

『原本全注荀子全書』的重刷本,書末有加頁的方框廣告,當時已刊【荀子】六種,即唐楊倞注【荀子全書】全十冊、唐楊倞注【荀子全書】正文訓點全五冊、徂徠先生【讀荀子】全四冊、冢田先生【荀子斷】全四冊、桃先生【荀子遺秉】全二冊、兼山先生久保先生【荀子增注】全十冊。

嚴靈峯【周秦漢魏諸子知見書目】另著錄一種【校訂荀子全書】十卷,作者伊藤道基,註明『未見』。

蓬左文庫、椙山女學園大學圖書館藏【荀子正文】五卷五冊,著錄為冢田虎『編並句讀』『考訂句讀』,文化三年平安書肆葛西市郎兵衛刊本。

是為日本較早一批【荀子】研究著作。林少陽評價:『荻生徂徠之後,日本在江戶幕府的寬政年間(17891801)至文政年間(1818-1830)掀起了一個荀學熱潮,並延續至江戶天保年間(1830-1844),儒者出版了一系列註疏【荀子】的著作。』

6.久保愛【荀子增注】

到了文政八年(1825),水玉堂刊刻出【荀子】的全注著作,即久保愛的【荀子增注】二十卷。

是書扉頁題『荀子全書,築水先生增注,平安書肆水玉堂梓』,牌記頁為一行小字『文政八年乙酉春,平安書肆,葛西市郎兵衛梓』。卷首有久保愛【荀子增注序】,久保愛之子久保謙的一頁小字識語,飯山義方的【凡例】,書末為山口重紀的【荀子增注跋】。正文各卷題下標明楊倞注,久保愛增注,山世璠正編,土屋型重訂。是書即以水玉堂『原本全注荀子全書』為底本,校以宋本、元本及清謝墉諸本而成。

久保愛(1759-1835),字君節,號築水,片山世璠弟子。【荀子增注序】中盛道『物子、山子』,即狄生雙松、片山世璠二人,又云『吾山夫子既校正經藝,以其餘力施及諸子』。

久保愛【荀子增注序】落款文政庚辰,即文政三年(1820),早於刊刻五年。【序】云:『先時葛西應禎所翻刻【荀子】比之諸家似有所長……於是博考群書而明辨之,愛壯年日,據其說以作增注。』飯山義方【凡例】未署年月,當作於刊刻之時,即文政八年。【凡例】云:山夫子閱世德堂刊【荀子】,正其編次,辨其難讀,著【荀子一適】,然未全備而卒,『築水先生據其說以作【增注】,二十年前授於平安葛西氏』。可知是書早在文化二年(1805)前後已經完成,並且交給水玉堂付梓。

之所以沒有立即開雕,主要是因為尚沒有見到宋本【荀子】。不過在文政三年前後,書稿還是又校補了一遍。【荀子增注序】:『近日將上木,開而閱之,猶有未安者。於是再校以諸家本,而後物子、山子以來所疑者渙然一時冰釋,唯未見宋刻原本,是以猶豫。』【凡例】亦云:『近日將上木,開而閱之,有未安者。得宋本、元本、小字元本、韓本、孫礦評本、標註本、謝墉本,加以享保以來諸家之說,而再校之。』

【荀子增注序】:『享保以來諸儒先之所論,苟有可補正者盡取之,必錄其姓名以分之,而後增益師說者不止十之三四。』

日本學者見到宋本【荀子】,是在文化十三年(丙子1816)。飯山義方【凡例】云:『【荀子】有二原,宋本、元本是也。宋本者,先是未有見之者,享保中葛西應禎頗購求之不得,乃校世德堂本而梓之。……丙子春,先生友人狩谷氏得之。文字大,剞劂巧,楷法遒美,可以法則,天壤一物,可以珍重。』【荀子增注序】也說:『俄而友人狩谷卿雲得宋本,就而校之,雲霧始開,白日再明。乃據宋本善者正之,間亦有以元刻改之者。』

狩谷卿雲,即狩谷望之(1774-1835),字卿雲,號掖齋、蟫翁,藏書處名求古樓。

此宋本岡本保孝【荀子考】(抄本)稱之為『元槧重意重言本』,且云『掖齋狩谷氏所藏』。

片山兼山(1730-1782),名世瑤,字叔瑟,號兼山。嚴靈峯著錄其【荀子】研究著作四種,即【荀子楊注正誤】、【荀子考】六卷、【荀子一適】(或作【荀子一滴】)、【讀荀子抹點】(或作【讀荀子抹】)。

朝川鼎(1781-1849),字五鼎,號善庵、學古塾,即片山世璠之子,因過繼改姓。有【校定荀子箋釋】二十卷,【校勘補遺】一卷,清謝墉箋釋,朝川鼎校,文政十三年江戶和泉屋刊本。又有【荀子述】一卷,存手稿本。

土屋型、久保謙、黑川惟清、黑川成之,熊本櫻山、恭武野、鹽野知哲等共七人參與了此書的校訂,詳見山口重紀【荀子增注跋】。

7.豬飼彥博【荀子考】與【荀子補遺】

早在寬政七年(1795),豬飼彥博已寫出【荀子考】,與桃井盛、冢田虎之書大約同時。

今存寫本。日本國立公文書館藏寫本,木村兼葭堂舊藏。文教大學越谷圖書館藏寫本,池田蘆洲舊藏。日本國會圖書館藏寫本。嚴靈峯【周秦漢魏諸子知見書目】著錄,上野圖書館藏寫本,標明未見。

豬飼彥博(1761-1845),名彥博,字希文、文卿,號敬所。

是書的正式刊刻,與久保愛同樣的謹慎。

【荀子考】原本針對楊倞、狄生雙松二家而作。豬飼彥博自跋云:『余壯年讀此書,其正文注箋錯脫謬誤,二家不察者有焉,二家之說猶未(此處原本有脫字)有焉,故略記鄙見,以釐正之。傾者又讀冢田大峯【斷】,其說得失相半,而間有與鄙見合者矣。會或請觀余之所考,且質【斷】之得失,因又正【斷】之失甚者而並錄之,以應其需。』

『故略記鄙見,以釐正之』下,行間有補寫的二行小字:『名曰【荀子考】,既終之,示雲州桃白鹿,葛西【遺秉】清評,閱其說,往往與鄙見合。余亦(原本衍二字)白鹿見而悅之,頗賞之,未卒業而暴沒。』此處字句可能有誤,大意當是示桃白鹿清評,而又得葛西所刊桃氏【荀子遺秉】。

其書大約在見到桃井盛、冢田虎之書以後修訂過二次。

豬飼彥博最後說道:『聞本邦諸儒治此書者有數家焉,竊意他日悉得其書,折衷諸說,集大成之,以質於後世。』

到文政十年,【荀子考】刊刻出版,轉為專糾久保愛【荀子增注】,書名也改為【荀子補遺】。

三宅弘【荀子補遺序】:『吾敬所先生壯年治諸子,考此書……著【荀子考】二卷。雲藩桃白鹿讀其稿本,大賞之。書肆葛西氏因請上梓,先生聞先輩治此書者有數家,欲悉得其書,集大成之,故不允。後多病不果。今茲先生讀久保築水【增注】,校讎諸本,采輯眾說,誤脫悉正,危疑始釋,往年所錄十之七八與此暗合,其喜可知也。乃盡除其合者,更加他說可取者,並為一卷,名曰【補遺】,以授葛西氏,命弘校字。』

再到文政十三年(1830),葛應禎玉成其書,仍由水玉堂刊刻出版。

【荀子補遺】先有單行本,而在久保愛【荀子增注】重刷時,也曾附在【增注】之後,二書合訂,但二書的牌記照舊不變。

【荀子增注】與【荀子補遺】合璧之後,即成為日本學者研究【荀子】的鼎盛之作。

8.岡本保孝【荀子考】抄本

岡本保孝(1798-1878)【荀子考】,僅存抄本,日本國立國會圖書館收藏兩種,其一鈐印『吉成』『根本誠軒圖書』,裝訂4冊。其一鈐印『柳田氏珎藏印』『島田翰讀書記』『篁邨島田氏家藏圖書』『帝國圖書館藏』,裝訂5冊。是書抄寫工整(有二種筆跡),篇幅頗厚,單頁963頁。

是書無序跋。卷首有【荀子】版本沿革線路圖,分為宋槧、元槧二系統:1.宋槧本——抱經堂叢書本——十子全書本——朝川本(即【校定荀子箋釋】);2.元槧重意重言本——世德堂本——清絢本(即『原本全注荀子全書』)。

卷首還簡評了六種日本【荀子】研究著作:1.【讀荀子】物徂徠著,有刊本。2.【荀子觽】岡白駒著,上下二卷合冊,寫本,昌平學舍所藏。文化年間蒹葭堂獻進,天保二年1831六月一閱。3.【荀子篇旨】皆川淇園著,有刻本,未見。4.【荀子斷】冢田多門著。5.【荀子考】,豬飼彥博著,上下二卷合冊,寫本,昌平學舍所藏。『孝按:此書亦系蒹葭堂獻納,天保二年夏一閱,似有可採錄者,倉卒之際不遂其志,遺憾不少。』6.【荀子增注】,久保氏著,飯山義方【凡例】。『孝按:久保氏所見宋本,乃掖齋所藏唐仲友本也,此本人間希有,故好古者影照而傳之。其體裁似朝鮮本,久保氏誤認為韓本耳。』

岡本保孝撰寫此書時,尚及見久保愛【荀子補遺】、朝川本【校定荀子箋釋】二種刻本(均文政十三年刊刻,即天保元年,1830),豬飼彥博所著則只見【荀子考】寫本,未及見【荀子補遺】刻本。岡本保孝天保二年(1831)六月閱【荀子觽】,夏閱【荀子考】,此時【荀子補遺】已刊刻。可知此書終稿必距天保二年不久,茲暫定為天保三年(1832)終稿。

岡本保孝此書可能校訂多年,最終亦未定稿。他關於【荀子】的研究著有【荀子考】六卷、【荀子考補】(無卷數)、【荀子考補遺】一卷,共計三種,嚴靈峯【周秦漢魏諸子知見書目】著錄,均註明『未見』。由此益加可見抄本之珍貴。

9.西山元【荀子合解】稿本

西山元【荀子合解】二十二卷,作者自筆稿本,原稿22冊,後重裝為11冊,共計2052單頁。日本國立國會圖書館舊藏,鈐印3枚:『飯高氏圖書記』『帝國圖書館藏』『明治43.5.20購求』。重裝封面上有『帝國圖書館』字樣暗紋。內頁有手繪的邊框、書口,有少量眉批,即和本古籍『頭書』『首書』格式。

【荀子合解】書寫工整,甚至達到了可以直接寫刻上版的程度。【匯編】注為『舊抄本』,實為謄正手稿本,且疑為孤本。

【荀子合解】原裝22冊,每卷一冊,重裝為11冊,全書共計2052頁。日本國立國會圖書館藏,目前所見各館藏收藏僅有此本。嚴靈峯【周秦漢魏諸子知見書目】未著錄。

是書卷首為清田絢【刻荀子序】、狄生雙松【刻荀子跋】。正文楷書,注用雙行小字。目錄下抄錄葛應禎跋語全文,各卷題下標為『唐大理評事楊倞注,日本西對處士西山元合解』。可知【荀子合解】的底本是延享二年(1745)葛西應禎刊刻的『原本全注荀子全書』。而『合解』即匯合楊倞、物茂卿與西山元文三家註解,分別標作『倞曰』『茂卿曰』『元曰』。

是書的撰寫,應在『原本全注荀子全書』出版之後不久,因其沒有涉及寬政間【荀子觽】【荀子篇旨】【荀子斷】【荀子考注】【荀子遺秉】各書,可知其撰寫應當在此之前,或與各書同時。

是書沒有作者序跋、凡例之類,底本也不如後出的【荀子增注】。但仍可視為久保愛之外日本學者研究【荀子】的第二部全注性的著作,價值在朝川鼎【校定荀子箋釋】之上。

西山元應當是一位比較重要的學者,但是目前學術界對他了解不多,他的著作偶有提及,但始終沒有正式出版,因此可能很少被人閱讀。新近出版的張文朝編譯【江戶時代經學者傳略及其著作】對西山元文有辭條式的介紹,但還不夠詳盡。

西山元,字文叔,別號西對處士。生年不詳,卒於寬政間。著述豐富,內容廣泛,涉及經學、儒學、諸子、道家以及史學多個領域。

目前所知西山元的著作至少有17種,除【官中秘策】有多種抄本外,其餘16種均為作者自筆稿本。1.【周易國字解】二十八卷,原本28冊,重裝合訂9冊。2.【尚書標註】十三卷,原本13冊,重裝合訂6冊。3.【詩經考】二十卷,原本20冊,重裝合訂7冊。4.【左傳會業】二十二卷,原本22冊,重裝合訂8冊。5.【古文孝經國字解】十一卷,原本11冊,重裝合訂5冊。6.【論語古訓國字解】四十六卷,原本46冊,重裝合訂22冊。7.【論語古義解】四卷,原本4冊,重裝合訂2冊。8.【論語征冠注】十九卷,原本19冊,重裝合訂6冊。【論語征】,狄生雙松原著。9.【孔子家語標註】二十一卷,原本21冊,重裝合訂8冊,太宰春台增注,西山元文標註。10.【莊子南華真經標註】二十四卷,原本24冊,重裝合訂8冊。11.【莊考】十三卷,原本13冊,重裝合訂5冊。即【莊子】考,校注【莊子】全書三十三篇。12.【辨道國字解】2卷,原本2冊,重裝合訂1冊。13.【辨名國字解】8卷,原本8冊,重裝合訂3冊。【辨道】【辨名】二書,狄生雙松原著。14.【韻函】29卷,原本4冊,重裝合訂2冊。15.【萬物志】11卷,原本11冊,重裝合訂5冊。連同【荀子合解】共計16種。據日本國會圖書館著錄,均為作者自筆稿本。均有邊框,手寫書口,部分有眉批(首書)。

這些著作的作者題名為『日本西山元』『西對西山元』『西對處士西山元』。其中【莊考】題名『西山元文叔』,與【官中秘策】舊抄本合。『文叔』當是其字,以往未見學者道及。

這16種著作未見有其他館藏着錄,可能均為孤本,因此十分珍貴。

這些著作書寫整齊,首尾完備,由此可知其作者西山元文是一位極其特殊的嚴謹而勤勉的著作家。

10.餘論

梁啟雄【荀子柬釋】一書,1936年由上海商務印書館出版,最早利用日本學者的【荀子】研究,其書【述例】提及物茂卿、岡本保孝、兼山、冢田虎、古屋鬲、桃源藏、太宰純七家,實際上參考書目僅列出物茂卿【讀荀子】、久保愛【荀子增注】、豬飼彥博【荀子補註】、岡本保孝【荀子考】四種,不僅古屋鬲、桃源藏是通過久保愛、朝川鼎的間接引用,即岡本保孝的【荀子考】也是出於耳食,實際上當時尚無由看到原書。

王天海的近著【荀子校釋】曾得學界好評,其書參考文獻共計216項,但關於日本學者的相關研究,僅有物雙松【讀荀子】、冢田虎【荀子斷】、久保愛【荀子增注】、村岡良弼【增評荀子箋釋】、帆足萬裏【荀子標註】、安積信【荀子略說】、朝川鼎【荀子述】七家,而屬於江戶時代的僅有物雙松、冢田虎、久保愛、朝川鼎四人。

魏元珪【荀子哲學思想】也有2009年的新版,竟將物徂徠【讀荀子】當作北宋石徂徠(石介)的著作,而加以整節的詮釋,謂『按石徂徠【讀荀子】一書坊間甚少見,今本乃據日本寶曆十四年京師水玉堂刊本所影印者,今本收於嚴靈峯先生所編之【荀子集成】第四十一集』,錯得太離譜;其書另將久保愛、朝川鼎、豬飼彥博三人在文政年間的著作均誤作『寬政』。說明中國學界對於日本學者的【荀子】研究,一直都不甚了解。

廖名春教授指出,全面超越【荀子集解】校釋成果的著作尚未出現。其所見不足之處應當也包括對日本學者【荀子】研究的引介,然則【日本先秦兩漢諸子研究文獻集成】適已開其端矣。

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表