搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2806|回复: 0

[诗词赏析] 何新论古诗词(16)·对《短歌行》中一难句的解释

[复制链接]
何新 发表于 2017-12-9 00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

何新论古诗词(16):

对《短歌行》中一难句的解释

b7a72db93fd7898c63a6b19e096aab5d.jpg

  《短歌行》:“越陌度阡,枉用相存”,此句旧多曲解及误解,特别是对于后半句。

  今按:阡陌,田间小径。度、越,即穿越。枉,委屈,有劳。存,本意为问候、探问(《说文》:“存,恤问也。”《礼记王制》:“年八十,月告存。”存,慰问也。)。此句直译即:“穿越曲折的田间小径,有劳你的相顾访问。”意译为:“来吧朋友——越过阡陌纵横的小道,别管一切快来相见。”盖为增加意趣也。

  阡陌,井田制度下的方块田地的田埂径路。《战国策》说商鞅“决裂阡陌,教民耕战”。即破坏井田制度。

  阡陌包括农田地里的小道和灌溉渠道,纵者(南北方向)称为“阡”,横者(东西方向)称为“陌”。《说文》:“路南北为阡。”

  《说文新附》:“路东西为陌,南北为阡”。

  《风俗通》:“路南北为阡。东西为陌。河东则反之。”朱熹曰:“二说不同,后说为正。陌之为言百也,遂洫从,而泾涂亦从,则遂闲百亩,洫闲百夫,而泾涂为陌。阡之为言千也,沟浍衡,而畛道亦衡,则沟闲千亩,浍闲千夫,而畛道为阡,阡陌之名由此而得。”曹操说“越陌度阡”,越是直行,度是横行。

  (2015年10月18日刊于何新网易博客)

92b42ad531c5d766202c02bd29a33938.jpg

何新书法之《短歌行》

谢谢阅读

小黑屋|手机版|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回复 返回顶部 返回列表