《九州晨读》《季氏16·3 孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。”》禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣 原文孔子曰:“禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。” 禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣 译文孔子说:“爵禄之权从鲁君手中失去,已经五代了。政权落到大夫手中,也已经四代了。所以鲁桓公的三房子孙现在也衰败了。” 禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣 评析结合前两章观之,皆是关乎政治,夫子站在“天下”之立场,仗义执言,守先待后,其所下之大判断,一则和既往历史相吻合,一则与未来政治相呼应,极具历史感和语言性,可见夫达于“至诚之道、可以前知”之境。另一方面从夫子整理尚书、学易、笔削春秋的经历而观,夫子通于历史人事的变化规律。
九州书院微信公众号二维码
九州书院微信公众号二维码
|