寄令狐郎中·嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書▲點擊上方音頻,聽主播朗讀:寄令狐郎中·嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書 寄令狐郎中唐代:李商隱 嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。 休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。 寄令狐郎中·嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書 譯文你是嵩山雲我是秦川樹,長久離居;千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。 寄令狐郎中·嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書 注釋嵩:中嶽嵩山,在今河南。 雙鯉:指書信。 梁園:梁孝王在梁地大興土木,以睢陽爲中心,根據自然景色,修建了一個很大的花園,稱東苑,也叫菟園,後人稱爲梁園。 茂陵:今陝西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。 寄令狐郎中·嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書 賞析這兩句短短十四個字,寫得凝鍊含蓄,將自己過去和令狐父子的關係、當前的處境心情、對方來書的內容以及自己對故交情誼的感念融匯在一起,內涵極爲豐富。閒居多病,秋雨寂寥,故人致書問候,不但深感對方情意的殷勤,而且引起過去與令狐父子關係中一些美好事情的回憶。但想到自己落寞的身世、淒寂的處境,卻又深感有愧故人的問候,增添了無窮的喟慨。第三句用『休問』領起,便含難以言盡、欲說還休的感愴情懷,末句又以貌似客觀描述、實則寓情於景的詩句作結,不言感慨,而感慨愈深。 掃描下方二維碼即可關注 |