【九州晨讀】【季氏16·7·孔子曰君子有三戒翻譯及賞析】
孔子曰君子有三戒翻譯及賞析 原文孔子曰:『君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在斗;及其老也,血氣既衰,戒之在得。』 孔子曰君子有三戒翻譯及賞析 譯文孔子說,君子有三件事需要戒備警惕:少年之時,血氣還沒有穩定,需要戒備的是貪念美色;到了壯年,血氣正是剛強之時,需要戒備的是好勇鬥狠;等到年老,血氣已經衰微,需要戒備的是好利貪得。 孔子曰君子有三戒翻譯及賞析 評析這句話,言『血氣』『時』和『節制』的關係。戒,從自我的要求而言就是節制。一個人在不同的年齡階段,血氣狀態不一樣,這是人的自然生理狀態,基於自我節制的戒是人的志氣,屬於德性層面,君子自修而明德,就是養大志氣,人的血氣和志氣的張力,構成了人成為仁人的根基,不可不謹慎。在人生的不同階段,血氣不同,志氣也不同,所戒也不同,但節制所達的中和的狀態是一貫的。
|