【九州晨讀】【論語·陽貨17·12 色厲而內荏譬諸小人】
色厲而內荏譬諸小人原文 子曰:『色厲而內荏,譬諸小人,其猶穿窬之盜也與?』 色厲而內荏譬諸小人翻譯孔子說:『外表嚴厲而內心怯弱,拿沒有品行的小人來比喻這種人,就像那穿牆打洞的小偷吧?』 色厲而內荏譬諸小人評析小偷是行走在陰暗裏,損人利己,而怕被人之道。色厲內荏,是表裏不一,這裏有指向偽君子。偽君子是比小人還要可惡之人。君子和小人之分,在於德性,在於內外是否一以貫之。感受此句的心意,夫子內心有不平之氣,有憤慨,有違『嚴於律己,寬以待人』的心態,所以這句話必然有一個特殊的場景。如此心意卻也符合夫子的『以直報怨』,寬人是給對方餘地,有自覺的空間,如果對方依然淪落,那也會有金剛怒目。在大是大非上,要守得住。
|