调笑令·胡马.胡马,胡马, 远放燕支山下全文赏析
调笑令·胡马.胡马,胡马, 远放燕支山下全文
调笑令·胡马
唐·韦应物
胡马,胡马,远放燕支山下。
跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷。
迷路,迷路,边草无穷日暮。
调笑令·胡马.胡马,胡马, 远放燕支山下全文注释1、胡马:中国西北地区所产的马。古代马匹在交通运输和战争中发挥着巨大的作用,因而良马往往受人青睐,而西北地区所产的马素以优良著称,早在汉朝的时候,就曾从西域引进过大批良马。所以写骏马而云『胡马』,是为了显示其品种的优良。2、燕支山:即焉支山,在甘肃山丹县东。位于祁连山和龙首山之间,山下是水草丰美的牧场。〖史记·匈奴传索隐〗:『匈奴失焉支山,歌曰:失我焉支山,使我妇女无颜色。』『焉支』通作『燕支』、『胭脂』,本植物名,亦叫红蓝,花汁可做成红的颜料。 3、跑(páo):指兽蹄刨地。唐·刘商〖胡笳十八拍〗第十七:『马饥跑雪衔草根。』 4、边草:边地的野草。
调笑令·胡马.胡马,胡马, 远放燕支山下全文译文胡马啊,胡马,被远远地放牧在荒凉的燕支山下。四蹄刨沙刨雪独自奔跑嘶鸥,东望西望茫茫一片迷了来路。迷路啊,迷路,萎萎边草无穷无尽霭霭暮色笼罩着山头。
调笑令·胡马.胡马,胡马, 远放燕支山下全文赏析〖调笑令·胡马〗是唐代诗人韦应物的词作。这首词描绘了一幅草原骏马图。抒发一种迷茫人生,归宿何处的感情。词中先写放牧地点,次写迷路神态,再写草原景色,把迷路的骏马放在广阔昏暗的背景中。『跑沙跑雪独嘶』、『东望西望路迷』两句,刻划了迷路的骏马那种焦躁、彷徨的神态,着墨无多,却生动逼真;『远放燕支山下』、『边草无穷日暮』两句,显示了草原的寥廓、旷远,笔力浑朴苍茫。此词赋物工致,气象开阔,笔意回环,清新而简练。 |