2020-5-21 22:17
卻說曹仁忿怒,遂大起本部之兵,星夜渡河,意欲踏平新野。
且說單福得勝回縣,謂玄德曰:『曹仁屯兵樊城,今知二將被誅,必起大軍來戰。』玄德曰:『當何以迎之?』福曰:『彼若盡提兵而來,樊城空虛,可乘間奪之。』玄德問計,福附耳低言如此如此。玄德大喜,預先準備已定。忽報馬報說:『曹仁引大軍渡河來了。』單福曰:『果不出吾之料。』遂請玄德出軍迎敵。兩陣對圓,趙雲出馬,喚彼將答話。曹仁命李典出陣,與趙雲交鋒。約戰十數合,李典料敵不過,撥馬回陣。雲縱馬追趕,兩翼軍射住,遂各罷兵歸寨。
李典回見曹仁,言:『彼軍精銳,不可輕敵,不如回樊城。』曹仁大怒曰:『汝未出軍時,已慢吾軍心1,今又賣陣2,罪當斬首。』便喝刀斧手推出李典要斬,眾將苦告方免。乃調李典領後軍,仁自引兵為前部。
次日,鳴鼓進軍,布成一個陣勢,使人問玄德曰:『識吾陣否?』單福便上高處觀看畢,謂玄德曰:『此八門金鎖陣也。八門者,休、生、傷、杜、景、死、驚、開。如從生門、景門、開門而入則吉,從傷門、驚門、休門而入則傷,從杜門、死門而人則亡。今八門雖布得整齊,只是中間通欠主持。如從東南角上生門擊入,往正西景門而出,其陣必亂。』玄德傳令,教軍士把住陣角。命趙雲引五百軍從東南而入,逕往西出。雲得令,挺槍躍馬,引兵徑投東南角上,吶喊殺入中軍。曹仁便投北走。雲不追趕,卻突出西門,又從西殺轉東南角上來。曹仁軍大亂。玄德麾軍衝擊,曹兵大敗而退。單福命休追趕,收軍自回。
卻說曹仁輸了一陣,方信李典之言,因復請典商議,言:『劉備軍中必有能者,吾陣竟為所破。』李典曰:『吾雖在此,甚憂樊城。』曹仁曰:『今晚去劫寨:如得勝,再作計議;如不勝,便退軍回樊城。』李典曰:『不可。劉備必有準備。』仁曰:『若如此多疑,何以用兵?』遂不聽李典之言,自引軍為前隊,使李典為後應,當夜二更劫寨。
卻說單福正與玄德在寨中議事,忽信風驟起3。福曰:『今夜曹仁必來劫寨。』玄德曰:『何以敵之?』福笑曰:『吾已預算定了。』遂密密分撥已畢。至二更,曹仁兵將近寨,只見寨中四圍火起,燒着寨柵。曹仁知有準備,急令退軍。趙雲掩殺將來。仁不及收兵回寨,急望北河而走。將到河邊,才欲尋船渡河,岸上一彪軍殺到,為首大將,乃張飛也。曹仁死戰,李典保護曹仁下船渡河。曹軍大半淹死水中。曹仁渡過河面,上岸奔至樊城,令人叫門。只見城上一聲鼓響,一將引軍而出,大喝曰:『吾已取樊城多時矣。』眾驚視之,乃關雲長也。仁大驚,撥馬便走。雲長追殺過來。曹仁又折了好些軍馬,星夜投許昌。於路打聽,方知有單福為軍師,設謀定計。
不說曹仁敗回許昌。且說玄德大獲全勝,引軍入樊城,縣令劉泌出迎。玄德安民已定。那劉泌乃長沙人,亦漢室宗親,遂請玄德到家,設宴相待。只見一人侍立於側。玄德視其人器宇軒昂4,因問泌曰:『此何人?』泌曰:『此吾之甥寇封,本羅侯寇氏之子也5,因父母雙亡,故依於此。』玄德愛之,欲嗣為義子6。劉泌欣然從之,遂使寇封拜玄德為父,改名劉封。玄德帶回,令拜雲長、翼德為叔。雲長曰:『兄長既有子,何必用螟蛉?7後必生亂。』玄德曰:『吾待之如子,彼必事吾如父,何亂之有?』雲長不悅。玄德與單福計議,令趙雲引一千軍守樊城。玄德領眾自回新野。
卻說曹仁與李典回許都,見曹操,泣拜於地請罪,具言損將折兵之事。操曰:『勝負乃軍家之常。但不知誰為劉備畫策?』曹仁言是單福之計。操曰:『單福何人也?』程昱笑曰:『此非單福也。此人幼好學劍擊。中平末年,嘗為人報仇殺人,披髮塗面而走,為吏所獲,問其姓名,不答。吏乃縛於車上,擊鼓行於市,令市人識之,雖有識者,不敢言。而同伴竊解救之。乃更姓名而逃,折節向學8,遍訪名師,嘗與司馬徽談論。此人乃潁川徐庶,字元直,單福乃其託名耳。』操曰:『徐庶之才,比君何如?』昱曰:『十倍於昱。』操曰:『惜乎!賢士歸於劉備,羽翼成矣,奈何?』昱曰:『徐庶雖在彼,丞相要用,召來不難。』操曰:『安得彼來歸?』昱曰:『徐庶為人至孝,幼喪其父,止有老母在堂。現今其弟徐康已亡,老母無人侍養。丞相可使人賺其母至許昌9,令作書召其子,則徐庶必至矣。』操大喜,使人星夜前去取徐庶母。
不一日,取至。操厚待之,因謂之曰:『聞令嗣徐元直,乃天下奇才也。今在新野,助逆臣劉備,背叛朝廷,正猶美玉落於污泥之中,誠為可惜。今煩老母作書,喚回許都,吾於天子之前保奏,必有重賞。』遂命左右捧過文房四寶,令徐母作書。徐母曰:『劉備何如人也?』操曰:『沛郡小輩,妄稱「皇叔」,全無信義,所謂外君子而內小人者也10。』徐母厲聲曰:『汝何虛誑之甚也!吾久聞玄德乃中山靖王之後,孝景皇帝閣下玄孫,屈身下士,恭己待人,仁聲素著,世之黃童白叟、牧子樵夫皆知其名11,真當世之英雄也。吾兒輔之,得其主矣。汝雖託名漢相,實為漢賊。乃反以玄德為逆臣,欲使吾兒背明投暗,豈不自恥乎?』言訖,取石硯便打曹操。
操大怒,叱武士執徐母出,將斬之。程昱急止之,入諫操曰:『徐母觸忤丞相者,欲求死也。丞相若殺之,則招不義之名,而成徐母之德。徐母既死,徐庶必死心助劉備以報仇矣。不如留之,使徐庶身心兩處,縱使助劉備,亦不盡力也。且留得徐母在,昱自有計賺徐庶至此,以輔丞相。』操然其言,遂不殺徐母,送於別室養之。
程昱日往問候,詐言曾與徐庶結為兄弟,待徐母如親母,時常饋送物件,必具手啟12。徐母因亦作手啟答之。程昱賺得徐母筆跡,乃仿其字體,詐修家書一封,差一心腹人,持書徑奔新野縣,尋問單福行幕13。軍士引見徐庶。庶知母有家書至,急喚入問之。來人曰:『某乃館下走卒14,奉老夫人言語,有書附達。』庶拆封視之,書曰:
近汝弟康喪,舉目無親。正悲悽間,不期曹丞相使人賺至許昌,言汝背反,下我於縲紲15,賴程昱等救免。若得汝降,能免我死。如書到日,可念劬勞之恩16,星夜前來,以全孝道。然後徐圖歸耕故園,免遭大禍。吾今命若懸絲,專望救援。更不多囑。
徐庶覽畢,淚如泉湧。持書來見玄德曰:『某本潁川徐庶,字元直,為因逃難,更名單福。前聞劉景升招賢納士,特往見之。及與論事,方知是無用之人,故作書別之。夤夜至司馬水鏡莊上,訴說其事。水鏡深責庶不識主,因說:「劉豫州在此,何不事之?」庶故作狂歌於市,以動使君,幸蒙不棄,即賜重用。爭奈老母今被曹操奸計賺至許昌囚禁,將欲加害。老母手書來喚,庶不容不去。非不欲效犬馬之勞,以報使君,奈慈親被執,不得盡力。今當告歸,容圖後會。』玄德聞言,大哭曰:『子母乃天性之親,元直無以備為念。待與老夫人相見之後,或者再得奉教。』徐庶便拜謝欲行。玄德曰:『乞再聚一宵,來日餞行。』孫乾密謂玄德曰:『元直天下奇才,久在新野,盡知我軍中虛實。今若使歸曹操,必然重用,我其危矣。主公宜苦留之,切勿放去。操見元直不去,必斬其母。元直知母死,必為母報仇,力攻曹操也。』玄德曰:『不可。使人殺其母,而吾用其子,不仁也;留之不使去,以絕其子母之道,不義也。吾寧死,不為不仁不義之事。』眾皆感嘆。
玄德請徐庶飲酒,庶曰:『今聞老母被囚,雖金波玉液不能下咽矣17。』玄德曰:『備聞公將去,如失左右手,雖龍肝鳳髓18,亦不甘味。』二人相對而泣,坐以待旦19。諸將已於郭外安排筵席餞行。
玄德與徐庶並馬出城,至長亭,下馬相辭。玄德舉杯謂徐庶曰:『備分淺緣薄,不能與先生相聚。望先生善事新主,以成功名。』庶泣曰:『某才微智淺,深荷使君重用。今不幸半途而別,實為老母故也。縱使曹操相逼,庶亦終身不設一謀。』玄德曰:『先生既去,劉備亦將遠遁山林矣。』庶曰:『某所以與使君共圖王霸之業者,恃此方寸耳20。今以老母之故,方寸亂矣,縱使在此,無益於事。使君宜別求高賢輔佐,共圖大業,何便灰心如此?』玄德曰:『天下高賢,無有出先生右者21。』庶曰:『某樗櫟庸材22,何敢當此重譽?』臨別,又顧謂諸將曰:『願諸公善事使君,以圖名垂竹帛23,功標青史24,切勿效庶之無始終也。』諸將無不傷感。
玄德不忍相離,送了一程,又送一程。庶辭曰:『不勞使君遠送,庶就此告別。』玄德就馬上執庶之手曰:『先生此去,天各一方,未知相會卻在何日!』說罷,淚如雨下25。庶亦涕泣而別。玄德立馬於林畔,看徐庶乘馬與從者匆匆而去。玄德哭曰:『元直去矣,吾將奈何?』凝淚而望,卻被一樹林隔斷。玄德以鞭指曰:『吾欲盡伐此處樹木。』眾問何故,玄德曰:『因阻吾望徐元直之目也。』
正望間,忽見徐庶拍馬而回。玄德曰:『元直復回,莫非無去意乎?』遂欣然拍馬向前迎問曰:『先生此回,必有主意。』庶勒馬謂玄德曰:『某因心緒如麻,忘卻一語。此間有一奇士,只在襄陽城外二十裏隆中,使君何不求之?』玄德曰:『敢煩元直為備請來相見。』庶曰:『此人不可屈致26,使君可親往求之。若得此人,無異周得呂望27、漢得張良也28。』玄德曰:『此人比先生才德何如?』庶曰:『以某比之,譬猶駑馬並麒麟29、寒鴉配鸞鳳耳。此人每嘗自比管仲30、樂毅31;以吾觀之,管、樂殆不及此人。此人有經天緯地之才,蓋天下一人也32。』
玄德喜曰:『願聞此人姓名。』庶曰:『此人乃琅琊陽都人,複姓諸葛,名亮,字孔明,乃漢司隸校尉諸葛豐之後。其父名珪,字子貢,為泰山郡丞,早卒。亮從其叔玄。玄與荊州劉景升有舊,因往依之,遂家於襄陽。後玄卒,亮與弟諸葛均躬耕於南陽33。嘗好為【梁父吟】34。所居之地有一岡,名臥龍岡,因自號為「臥龍先生」。此人乃絕代奇才,使君急宜枉駕見之35。若此人肯相輔佐,何愁天下不定乎?』玄德曰:『昔水鏡先生曾為備言:「伏龍、鳳雛,兩人得一,可安天下。」今所云莫非即伏龍、鳳雛乎?』庶曰:『鳳雛乃襄陽龐統也。伏龍正是諸葛孔明。』玄德踴躍曰:『今日方知「伏龍、鳳雛」之語。何期大賢只在目前36!非先生言,備有眼如盲也。』後人有贊徐庶走馬薦諸葛。詩曰:
痛恨高賢不再逢,臨岐泣別兩情濃37。
片言卻似春雷震,能使南陽起臥龍。
徐庶薦了孔明,再別玄德,策馬而去。
玄德聞徐庶之語,方悟司馬德操之言,似醉方醒,如夢初覺。引眾將回至新野,便具厚幣38,同關、張前去南陽請孔明。
且說徐庶既別玄德,感其留戀之情,恐孔明不肯出山輔之,遂乘馬直至臥龍岡下,入草廬見孔明。孔明問其來意,庶曰:『庶本欲事劉豫州,奈老母為曹操所囚,馳書來召,只得舍之而往。臨行時,將公薦與玄德。玄德即日將來奉謁39,望公勿推阻,即展平生之大才以輔之,幸甚。』孔明聞言,作色曰40:『君以我為享祭之犠牲乎41?』說罷,拂袖而入。庶羞慚而退,上馬趲程42,赴許昌見母。正是:
囑友一言因愛主,赴家千裏為思親。
未知後事若何,下文便見。
1慢軍心——使軍心渙散。
2賣陣——指由於某種原因而故意敗下陣來。
3信風——隨着每年季節的變化,按時定向而來的風。因其準時而至而得名。這裏是指信風來得突然而異常,故單福斷定是敵軍將要劫營的預兆。
4器宇軒昂——形容人儀表、氣度不凡。
5羅侯——原作『羅候』,據【三國志·蜀志·劉封傳】改。羅侯即羅縣,屬荊州長沙郡,治所在今湖南省汨羅縣西北。
6嗣——這裏是過繼之意。
7螟蛉——語本【詩經·小雅·小宛】:『螟蛉有子,蜾蠃負之。』蜾蠃:一種寄生蜂。蜾蠃將卵產於螟蛉體內,藉以孵化,並作為其幼蟲的食物。古人誤以為蜾蠃不產子而餵養螟蛉為子,因以比喻義子或養子。
8折節——這裏是改變自己平素不好的行為作風之意。
9賺——騙,哄騙。
10外君子而內小人——意謂表面上像個好人,實際上是個小人。
11黃童白叟——黃口小兒和白髮老人。泛指老老少少。黃口:本指口黃未褪的幼鳥,引申為幼兒或兒童。 牧子樵夫——牧童和砍柴的人。泛指老老少少。
12手啟——親筆信。
13行幕——本義為出行使用的幕帳。引申以指軍隊的指揮部。
14走卒——供使喚奔走的差役。
15縲紲——本義為捆綁犯人的繩索。引申以指牢獄。
16劬q ú渠勞——典出【詩經·小雅·蓼莪】:『哀哀父母,生我劬勞。』意指父母養育子女的辛勞。
17金波玉液——分別為兩種名貴酒名,泛指美酒。
18龍肝鳳髓——語出唐·張鷟【遊仙窟】見【唐人小說】、【全唐小說】:『少時,飲食俱到……肉則龍肝鳳髓,酒則玉醴瓊漿。』泛指極為難得的珍貴肉類食品。
19坐以待旦——語出【尚書·商書·太甲上】:『先王昧爽丕顯,坐以待旦,旁求俊彥,啟迪後人,無越厥命以自覆。』昧爽:黎明。丕:大。顯:明。意謂坐着等到天亮。形容辦事的心情迫切,急不可待。
20方寸——典出【列子·仲尼】:『吾見之心矣,方寸之地虛矣。』又晉·葛洪【抱朴子·嘉遁】:『方寸之心,制之在我,不可放之於流遁地。』後即以『方寸』代指心。
21右——古人以右為貴,故『右』即上、高、強之意。
22樗櫟ch ū l ì初例庸材——樗、櫟:即臭椿樹和柞樹。這兩種樹的木材都很差。庸:平庸,平常,平凡。『樗櫟庸材』出自唐·楊炯【隰州縣令李公墓志銘】見【文苑英華】卷九五九、【全唐文】卷一九五:『炯樗櫟庸材,瓶筲小器。仰惟先友,叨雅契於金環;俯逮嘉一作『婚』姻,荷深知於玉潤。』原指樗樹和櫟樹為無用的木材。比喻才能平庸的人。多用作自謙之語。
23名垂竹帛——竹帛:竹簡和白絹,古代供書寫之用,借指史籍。『名垂竹帛』出自三國魏·曹植【求自試表】見【三國志·陳留王植傳】、【文選】卷三七:『每覽史籍,觀古忠臣義士,出一朝之命,以徇國家之難,身雖屠裂,而功銘著於鼎鍾,名稱垂於竹帛,未嘗不拊心而嘆息也。』意謂一個人的名字及其事跡記載在史籍上永遠流傳。
24功標青史——標:寫明,題寫。青史:史籍。古人在青竹簡上記事,故稱。意謂功勞載於史籍。形容功業巨大,永垂不朽。
25淚如雨下——語本『涕零如雨』,出自【詩經·小雅·小明】:『念彼共人,涕零如雨。』共人:謙恭的人。此指作者的妻子。共:通『恭』。涕零:淚往下流,流淚。意謂淚水好像下雨一樣往下淌。形容極度悲傷。
26不可屈致——即不能由他人代替主人招來。屈:委託他人,間接。意為如此則顯得怠慢,使被招之人受委屈。致:招來。
27周得呂望——事見【史記·齊太公世家】:呂望本姓姜名尚,字子牙;因其祖先被封於呂,故名呂尚。年老無所遇,垂釣於渭水,周文王遇之大喜,賜號太公望。他助文王、武王治理國家,伐紂滅殷,功勳卓著,武王稱之為尚父,被封為齊侯,成為齊國的始祖。
28漢得張良——事見【史記·留侯世家】:張良字子房,戰國時韓國人。秦國滅韓國後,曾行刺秦始皇而未遂,亡命江湖,由異人授以【太公兵書】姜子牙著。秦末天下大亂,歸附劉邦,成為其謀士,輔佐其消滅項羽,建立漢朝,被封為留侯。
29駑馬——劣馬。【周禮·夏官·馬質】:『馬量三物:一曰戎馬,二曰田馬,三曰駑馬。』
30管仲——名夷吾,字仲。春秋時任齊國相,輔佐齊桓公富國強兵,使之成為五霸之一。見【史記·管仲列傳】
31樂毅——戰國時燕國大將,曾率趙、韓、魏、楚、燕五國聯軍大破齊軍,拔城七十餘座,名震當時,被封昌國君。見【史記·樂毅列傳】
32天下一人——意謂天下獨一無二的人。指全國最傑出的人才,沒有任何人比得上。
33躬耕——親自耕種。
34【梁父吟】——亦作【梁甫吟】。古代樂府楚調曲名。歌詞已佚,據說其內容是說人死後葬於泰山下的梁父或作梁甫這個地方,歌詞慷慨悲壯,因而被視為輓歌。流傳至今的有諸葛亮、陸機、沈約、陸瓊、李白仿作各一首見【樂府詩集】卷四一。諸葛亮的【梁父吟】一作【梁甫吟】原文是:『步出齊城門,遙望盪陰裏。裏中有三墓,累累正相似。問是誰家墓?田彊古冶子。力能排南山,文能絕地紀。一朝被讒言,二桃殺三士。誰能為此謀?國相齊晏子。』所謂『二桃殺三士』,是指春秋時,齊景公手下有公孫接、田開彊一作疆、古冶子三位大力士,齊相晏嬰欲去之,慫恿齊景公以二桃賜予三人,論功而食,三人不願爭功,均自殺。諸葛亮獨詠此事,在於譴責晏嬰濫用智謀。
35枉駕——委曲大駕。對人光臨或勸人走訪的敬詞。
36何期——豈料,哪裏想得到。
37臨岐——亦作『臨歧』。本義為到了岔路。引申為臨別。
38厚幣——重幣,重金。
39奉謁——拜見。
40作色——臉上變色。多偏指神情變得嚴肅或發怒。
41犧牲——本義為供祭祀用的牲畜,引申為祭品的泛稱。
42趲zǎn攢程——趕路。