北門
北門,刺仕不得志也。言衛之忠臣,不得其志爾。
出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!
王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交遍謫我。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!
王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交遍摧我。已焉哉!天實爲之,謂之何哉!
北門三章,章七句。
翻譯
我從北門出城去,心中煩悶多憂傷。既受困窘又貧寒,沒人知我艱難樣。既然這樣算了吧,都是老天安排定,我有什麼辦法想!
王家差事派給我,衙門公務也增加。我從外面回到家,家人紛紛將我罵。既然這樣算了吧,都是老天安排定,我有什麼好辦法!
王家差事逼迫我,衙門公務也派齊。我從外面回家裡,家人紛紛將我譏。既然這樣算了吧,都是老天安排定,我有什麼好主意!
參考譯文
邁步走出北門邊,憂思重重苦難言。生活寒傖又窮酸,誰人知道我艱難。算了吧!老天有意這樣做,叫我又能怎麼辦?
王家差事推給我,政事全部加給我。從外回家腳未落,家人都來責備我。算了吧!老天有意這樣做,叫我還能怎麼說?
王家差事催迫我,政事全部留給我。從外回家腳未落,家人都來諷刺我。算了吧!老天有意這樣做,叫我還能怎麼說?
題解
這詩作者的身份似是在職的小官,位卑多勞,生活貧困。因爲公司交迫,憂苦無告,所以怨天尤人。
注釋
殷殷:憂貌。
終窶且貧:猶言『既窶且貧』。窶巨jù:本義是房屋迫窄簡陋,不合禮數的意思,引申起來便和『貧』同義。
艱:古讀如『根』。
已焉哉:等於說『罷了!』
王事:和周天子有關的事。適:讀爲謫哲zhé,督責。
政事:諸侯國內的事。一:猶『皆』。埤俾pí益:增益,加於。埤益我:加給我。
室人:指家中親屬。交:猶『俱』。遍:同『遍』。謫哲zhé:同『謫』,譴責。
敦:逼迫。
埤遺:猶埤益。
摧:逼迫。