国风·鄘风:鄘:yōng,也作庸。周代诸侯国名,今河南新乡县西南的鄘城即古鄘国。周武王灭商后,使其弟管叔、蔡叔、霍叔为三监,蔡叔居鄘。一说管叔居鄘。《鄘风》即鄘地民歌,包括《柏舟》、《墙有茨》等十篇。多数是东周作品。春秋时人认为《邶风》《鄘风》也都是卫诗。
今河南省新乡县之地
柏舟
柏舟,共姜自誓也。卫世子共伯蚤死,其妻守义,父母欲夺而嫁之,誓而弗许,故作是诗以绝之。
汎彼柏舟,在彼中河,髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它,母也天只,不谅人只!
汎彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝,母也天只,不谅人只!
柏舟二章,章七句。
翻译
柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河中央。垂发齐眉少年郎,是我心中好对象。至死不会变心肠。我的天啊我的娘!不相信人家的心哪!
柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河岸旁。垂发齐眉少年郎,是我倾慕的对象。至死不会变主张。我的天啊我的娘!不相信人家的心哪!
参考译文
小小柏木船,浮在河中间。双髦齐眉垂,为我好伴侣,至死心不变。娘亲与老天,不知我心愿!
小小柏木船,浮在河之畔。双髦齐眉垂,为我好伴侣,至死心不变。娘亲与老天,不知我心愿!
题解
一个少女自己找好了结婚对象,誓死不改变主意。恨阿母不亮察她的心。
注释
中河:即河中。
髧胆dàn:发下垂貌。
髦毛máo:古代未冠之前披着头发,长齐眉毛,分向两边梳着,叫做“髦”。
维:犹“为”。
仪古读如俄:匹配。以上四句说那在河中泛舟,垂着两髦的青年才是我要嫁的人啊。
之:到。
矢:誓。
靡它:犹言“无二志”。
也、只:语助词。
母也天只:唤母同时呼天,是痛心的表示。
天:古音tīn。
谅:谅解,亮察。
特:匹配。
慝特tè:是“忒”的借字。
靡慝:就是无所改变。