桑中
桑中,刺奔也。衛之公室淫亂,男女相奔,至於世族在位,相竊妻妾,期於幽遠。政散民流,而不可止。
爰采唐矣,沬之鄉矣,雲誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
爰采麥矣,沬之北矣,雲誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣,沬之東矣,雲誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
桑中三章,章七句。
翻譯
到哪兒去采女蘿?到那衛國的沫鄉。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓姜。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水旁。
到哪兒去采麥穗?到那衛國沫鄉北。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓弋。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水上。
到哪兒去采蔓菁?到那衛國沫鄉東。我的心中在想誰?漂亮大姐她姓庸。約我等待在桑中,邀我相會在上宮,送我遠到淇水濱。
參考譯文
菟絲子啊哪裡采?長在沬鄉城邑邊。心中想誰又愛誰?有個女子容貌美。桑林深處她等我,邀我同到城樓旁,淇水之濱送我還。
麥穗子啊哪裡采?長在沬鄉城邑北。心中想誰又愛誰?有個女子容貌美。桑林深處她等我,邀我同到城樓旁,淇水之濱送我還。
蔓菁菜啊哪裡采?長在沬鄉城邑東。心中想誰又愛誰?有個女子容貌美。桑林深處她等我,邀我同到城樓旁,淇水之濱送我還。
題解
一位男子和情人幽會和送別。
注釋
爰原yuán:何,何地。
唐:菟絲子,藥草。
沬妹mèi:古地名。春秋時衛國的一邑。在今河南淇縣南。
美孟姜、美孟弋異yì、美孟庸:乃指同一美女。此行文以避重複。