清人
清人,刺文公也。高克好利而不顧其君,文公惡而欲遠之不能。使高克將兵而御狄於竟,陳其師旅,翱翔河上。久而不召,眾散而歸,高克奔陳。公子素惡高克,進之不以禮,文公退之不以道,危國亡師之本,故作是詩也。
清人在彭,駟介旁旁,二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,駟介麃麃,二矛重喬,河上乎逍遙。
清人在軸,駟介陶陶,左旋右抽,中軍作好。
清人三章,章四句。
翻譯
清邑軍隊駐在彭,駟馬披甲真威風。兩矛裝飾重纓絡,黃河邊上似閒庭。
清邑軍隊駐在消,駟馬披甲威又驕。兩矛裝飾野雞毛,黃河邊上自逍遙。
清邑軍隊駐在軸,駟馬披甲任疾跑。左轉身子右拔刀,軍中好像準備好。
參考譯文
清人彭地來駐防,四馬披甲真健壯。兩矛上飾兩層纓,逍遙自在黃河旁。
清人駐防來到消,四馬披甲氣勢豪。兩矛綴上野雞毛,黃河岸上好逍遙。
清人駐守在軸地,四馬披甲奔跑急。左手揮旗右抽刀,將軍練武好神氣。
題解
諷刺鄭國將軍高克,統軍無方,雖戰馬強壯,武器精良,而嬉戲散漫,無所事事。【左傳·閔公二年】:『鄭人惡高克,使帥師次於河上,久而弗召,師潰而歸,高克棄陳。鄭人為之賦【清人】。』
注釋
清:鄭國城邑。在今河南中牟縣西南。
彭:河上地名。
駟:駕車的四馬。
介:甲。
旁旁:同『彭彭』。強壯貌。
英:即『纓』。
消:河上地名。
麃麃標biāo:英武貌。
喬:同『英』。
軸:河上地名。
陶陶道dào:驅馳貌。
左旋右抽:【通釋】:『左旋右抽,謂將之左右手也。旋車曰旋,旌旗之指麾亦曰旋。』【集傳】:『抽,拔刀也。』
中軍:【鄭箋】:『中軍,謂將也。』
作好:武藝高超。