遵大路
遵大路,思君子也。莊公失道,君子去之,國人思望焉。
遵大路兮,摻執子之袪兮。無我惡兮,不寁故也。
遵大路兮,摻執子之手兮。無我魗兮,不寁好也。
遵大路二章,章四句。
翻譯
沿着大路跟你走,雙手拽住你衣袖。千萬不要嫌棄我,別忘故情把我丟。
沿着大路跟你走,緊緊握住你的手。千萬別嫌我貌丑,別忘情好把我丟。
參考譯文
沿着大路走向前,拉住你的袖口邊。千萬不要討厭我,舊情不能一時斷!
沿着大路走忙忙,拉住你的手不放。千萬不要嫌我丑,舊好不能一時忘!
題解
一位女子哀求情人不要遺棄她。
注釋
遵:同『循』,沿着。
摻閃shǎn:握。
袪區qū:衣袖。
寁捷jié,又讀攢zǎn:速,速絕。
故:故人,女子自謂。
魗丑chǒu:可惡。
好:舊好。【集傳】:『好,情好也。』