东方未明
东方未明,刺无节也。朝廷兴居无节,号令不时,挈壶氏不能掌其职焉。
东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。
东方未明三章,章四句。
翻译
东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。
东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。
折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。
题解
这首诗写劳苦的人民为了当官差,应徭役,早晚都不得休息。监工的人瞪目而视,一刻都不放松。
注释
晞曦xī:“昕”的借字,就是明。《毛传》:“晞,明之始升。”
樊:即藩,篱笆。这句说折柳枝做园圃的藩篱。
狂夫:指监工的人。
瞿瞿:瞪视貌。
辰:时。守时不失叫做时,犹“伺”。不能辰夜:言不能按正时在家过夜。
夙:早。《毛传》:“夙,早;莫,晚也。”