卢令
卢令,刺荒也。襄公好田猎毕弋,而不脩民事,百姓苦之,故陈古以风焉。
卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重镅,其人美且偲。
卢令三章,章二句。
翻译
黑毛猎犬颈圈丁当响,那个猎人英俊又善良。
黑毛猎犬脖上套双环,那个猎人英俊又勇猛。
黑毛猎犬脖上环套环,那个猎人英俊又能干。
参考译文
猎狗颈上铃儿响,人儿漂亮好心肠。
猎狗颈上子母环,人儿漂亮又勇健。
猎狗颈上两个环,人儿漂亮多才干。
题解
这首诗赞美一个英武的猎人。
注释
卢:黑毛猎犬。
令令铃líng:环声。《毛传》:“卢,田犬。令令,缨环声。”
鬈:读为“拳”,勇壮貌。《巧言》篇写作“拳”。《郑笺》:“鬈,读当为权。权,勇壮也。”
重环:《毛传》:“重环,子母环也。”
镅枚méi:大环。一说一环贯二为镅。
偲猜cāi:有才智。