猗嗟
猗嗟,刺鲁庄公也。齐人伤鲁庄公有威仪技艺,然而不能以礼防闲其母,失子之道,人以为齐侯之子焉。
猗嗟昌兮!颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮!
猗嗟名兮!美目清兮,仪既成兮,终日射侯。不出正兮。展我甥兮!
猗嗟娈兮!清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮。四矢反兮,以御乱兮。
猗嗟三章,章六句。
翻译
这人长得真漂亮,身材高大又颀长。前额方正容颜好,双目有神多明亮。进退奔走动作巧,射技实在太精良。
这人长得真精神,眼睛美丽又清明。一切仪式已完成,终日射靶不曾停。箭无虚发中靶心,真是我的好晚辈。
这人长得真英俊,眉清目秀闪柔光。舞姿端正节奏强,箭出穿靶不空放。四箭同中靶中央,抵御外患有力量!
参考译文
哎哟这人真健壮,身材高大又颀长。前额方正容颜好,双目有神多漂亮。进退奔走动作巧,射技实在太精良。
哎哟这人真精神,眼睛美丽又清明。一切仪式已完成,终日射靶不曾停。箭无虚发中靶心,真是我的好丈夫。
哎哟这人真英俊,眼睛清澈又明亮。舞姿端正节奏强,箭出穿靶不空放。四矢同中靶中央,抵御外患有力量。
题解
赞美少年鲁庄公,外貌英俊,技射高超。
注释
猗伊yī嗟:赞叹声。
昌:美好的样子。
抑意yì:同“懿”,美好。
扬:借为“阳”。明亮。
趋:急走。
跄枪qiāng:步有节奏,摇曳生姿。
名:借为“明”,面色明净。
仪既成:《集传》:“仪既成,言终其事而礼无违也。”
射侯:射靶。
正:靶心。
展:诚然,真是。
甥:古代女子也称丈夫为甥。
娈峦luán:美好。
选:才华出众。
贯:穿透。
反:箭皆射中一个点。《集传》:“四矢,射礼每发四矢。反,复也,中皆得其故处也。”
御乱:防御战乱。