书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

3.2.三家者.以雍彻.子曰.相维辟公.天子穆穆.奚取于三家之堂.

论语集释作者:程树德,钱穆,杨伯峻发布:华夏士子

2020-6-29 14:27

〇三家者以《雍》彻.子曰:“‘相维辟公.天子穆穆’.奚取于三家之堂.”

考异旧文“彻”为“撤”.《五经文字》曰:“撤.去也.见《论语》.”《论语释文》曰:“‘撤’.本或作‘彻’.”《诗》“雍”字作“雝”.《黄氏后案》:“彻”当作“勶”.“彻”借字.“撤”俗字.见《说文》段注.《皇本》“穆穆”下有“矣”字

考证《四书稗疏》:《集注》云:“彻.祭毕而收其俎也.”今按祭之有乐.殷以之求神.周以之侑神.故必当祭而作.有升歌.有下舞.皆在尸即席献酢之际.及尸谡奏肆夏.则乐备而不复作.若彻.则尸谡主人降.祝先尸从.遂出于庙门.主人馂毕而后有司彻.彻者有司之事.主人且不与矣.尸与主人皆不在.神亦返合于漠.而尚何乐之作哉.抑绎《雍》诗之文义.皆非祭毕之辞.盖大禘之升歌.则虽天子.不于彻时奏之.三家虽僭.奚为于人神皆返之后更用乐乎.然则彻者.《少牢·馈食礼》所谓“有司彻”.盖大夫宾尸之祭名也.天子诸侯则于祭之明日绎.而大夫则于祭日之晏彻.彻以宾尸而用乐者.《春秋》“壬午.犹绎.万人去籥”.是绎而用乐也.大夫少牢馈食彻以宾尸.则不用乐彻.而用乐又歌《雍》焉.斯其所以为僭.正祭之日.升歌清庙.绎则歌雍.其《诗》曰:“既右烈考.亦右文母.”既云者.言其前日之已致虔也.然则奚以别于丝衣.盖丝衣者.时享而绎之诗.雍者.褅而绎之诗.熟绎诗文当自知之.《四书辨证》:《郊特牲》“诸侯不敢祖天子.大夫不敢祖诸侯.而公庙之设于私家.非礼也.由三桓始也.”《郑注》:“仲孙.叔孙.季孙皆立桓公庙.鲁以周公之故.立文王庙.三家见而僭焉.”《贾疏》:“天子礼乐特赐周公.鲁惟文王庙.周公庙用之.若用于他庙则僭.”据此章推之.《春秋》时鲁祭他庙必尝用雍彻.故三家祀桓公亦用之.《刘氏正义》:《左桓二年传》“诸侯立家”.《杜注》:“卿大夫称家.”三家皆桓族.季氏假别子为宗之义.立桓庙于家.而令孟孙.叔孙宗之.故以氏族言.则称三家.以三家分三氏而统为桓族故也.上章称季氏.此章称三家.文互见.《毛诗序》“雝.褅太祖也.”《郑注》:“太祖谓文王.”此成王祭文王彻馔时所歌诗.《周官》乐师“及彻.率学士而歌彻”.注云:“彻者歌《雍》.”是天子祭宗庙歌之以彻祭也.又小师言王飨诸侯.彻歌此诗.《荀子·正论》.淮南主术又言天子食.彻歌此诗.则凡彻馔皆得歌之矣.若仲尼燕居言:“诸侯飨礼.歌《雍》以送宾.振鹭以彻俎.”是诸侯相见亦得歌此诗也.何焯《义门读书记》:《庙制》室外为堂.堂外为庭.《黄氏后案》:三家之堂.金吉甫以为此桓公之庙堂也.上言庭.此言堂.舞乃堂下之乐.歌者在堂上也.《集注》引程子说.斥成王.伯禽之失.吕伯恭博议谓用六佾于仲子之庙.是以礼处仲子.而不以礼处周公.故末流之弊.至以陪臣而舞八佾.其意正同.然据《礼》注鲁礼降于天子.经有明证.据马氏文献通考诸书云.成王所赐.止用褅祭之笾豆乐舞于周公庙.《明堂位》.《祭统》等篇所言非尽无本.诸说未为不通也.《尚书》金縢言王郊迎周公.洛诰言王拜手稽首于周公.知成王之待周公.不拘臣子之礼.公之死后.成王以烝祭配食常典不足以尊公.于是盛礼以赐之.稽之古今祀典.人以神贵.荐享由此增隆.名器不可假于生前.而犹可赐于身后.成王时知礼者多.其有以议定之矣.《四书賸言》:《论语》八佾舞于庭.又曰雍彻于三家之堂.以庙即是堂.堂前有庭.歌在堂上.舞在堂下也.但季氏大夫.亦何得遂僭及天子礼乐.且三家者.仲孙.叔孙.季孙也.仲叔.庆父后.叔孙.叔牙后.二人皆得罪以死.本不宜世有享祭.即祭.亦不宜三家并庙.即并庙.亦断不能以天子礼乐祀庆父.叔牙.季友三人.既并祭三人.又何得独称季氏.一若为季氏专庙.凡此皆汉晋唐宋诸儒无一解者.予论宗子.作大小宗通绎.乃遂因大小宗而得解此书.盖鲁为宗国.以周公为武王母弟.得称别子.为文王之宗.礼别子立宗.当祀别子所自出.因立文王庙于鲁.为周公之所自出.名出王庙.夫祭文王而可以不用天子礼乐也乎.其用天子礼乐者.以出王故.其祭出王者.以宗子故也.若三桓为鲁桓公子.季友以适子而为宗卿.亦得祭所自出.而立桓公一庙.汉儒不解.有谓公庙设于私家者.此正三桓所自出之庙.以三桓并桓出.故称三家堂.以季氏为大宗.故又独称季氏.其所以用天子礼乐者以桓公故.而桓公得用之者.以文王用之而群公以下皆相沿用之之故.然而僭矣

集注三家.鲁大夫孟孙.叔孙.季孙之家也.《雍》.《周颂》篇名.彻.祭毕而收其俎也.天子宗庙之祭.则歌《雍》以彻.是时三家僭而用之.相.助也.辟公.诸侯也.穆穆.深远之意.天子之容也.此《雍》诗之辞.孔子引之.言三家之堂非有此事.亦何取于此义而歌之乎.讥其无知妄作.以取僭窃之罪

余论《经正录》引冯厚斋曰:大夫不得祖诸侯.公庙之设于私家.非礼也.由三桓始也.唯三家皆祖桓公而立庙.故得以习用鲁庙之礼乐而僭天子矣.夫天子之礼乐作于前.安然不以动其心.则凡不臣之事皆忍为之矣.《论语稽》:《礼仲尼燕居篇》.孔子言两君相见之礼.宾出以《雍》彻.以此章之义推之.殊不可解.盖《礼记》一书.或孔门弟子所辑.或秦汉诸儒所增.其礼乐制度大抵皆春秋时所现行及鲁所常用者.其中或遵古制.或出僭乱相沿之习.记者就所见闻而记之.遂谓礼当如是.而不能辨别其是非.其所载孔子之言.又或守师承.或得传闻.或出伪记.故古制资以考见者固多.而其诬罔淆乱者亦不少.要当据理以去取之而已.夫春秋之世.以礼乐为娱乐之物.且以其大者重者为观美.而不复辨此礼此乐之何以施用.此穆叔不拜肆夏.文王而拜鹿鸣之三.晋人所以有舍大拜细之问也.然则燕居所谓《雍》彻.及象.武.振羽.清庙.亦必鲁人当时于两君相见用之.亦僭乱之一端.记者不察而记入夫子之言耳.否则辟公天子又奚取耶.观左氏传鲁有褅乐.宾祭用之.以比宋之桑林.亦可见其非礼矣

白话译文
论语新解》鲁国孟孙,叔孙,季孙三家,举行家祭,祭毕撤馔之时,也命乐工唱《雍》之诗。先生说:“《雍》诗中说:‘四方诸侯都来助祭,天子仪容,那样穆穆地敬而美’,这在三家堂上唱来,有何意义呀!”
论语译注》仲孙、叔孙、季孙三家,当他们祭祀祖先时候,也用天子的礼,唱着雍这篇诗来撤除祭品。孔子说:“《雍》诗上有这样的话‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那儿主祭。’这两句话,用在三家祭祖的大厅上在意义上取它哪一点呢?”

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部