采苓
采苓,刺晉獻公也。獻公好聽讒焉。
采苓采苓,首陽之巔。人之為言,苟亦無信。舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?
采苦采苦,首陽之下。人之為言,苟亦無與。舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?
采葑采葑,首陽之東。人之為言,苟亦無從。舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?
采苓三章,章八句。
翻譯
攀山越嶺采茯苓啊采茯苓,那苦人兒佇立在首陽山頂。無聊小人製造着她的閒話,不要信啊沒有一句是真情。乾脆拋棄它們吧拋棄它們,切莫信以為真清者自然清。那些造謠生事的長舌婦們,最終還是竹籃打水一場空!
攀山越嶺采苦菜啊采苦菜,那苦人兒尋到首陽山下來。無聊小人製造着她的閒話,你不要自亂陣腳參與進來。輕輕拂去它們吧拂去它們,切莫信以為真真相終大白。那些流言蜚語的製造者們,一無所得枉費心思空掛懷!
攀山越嶺采蕪菁啊采蕪菁,那苦人兒轉到首陽山之東。無聊小人製造着她的閒話,最好堵上自己耳朵不要聽。不要太在意它們吧別在意,千萬別聽雨是雨聽風是風。那些以造謠傳謠為樂的人,能得到什麼最終兩手空空!
參考譯文
采甘草啊采甘草,在那首陽高山頂。有人專愛說假話,千萬不要胡亂聽。拋棄謠言別理睬,一切假話莫答應。有人專愛說假話,到頭自己陷困境!
采苦草啊采苦草,在那首陽山腳跟。有人專愛說假話,千萬不要胡亂信。拋棄謠言別理睬,一切假話莫當真。有人專愛說假話,到頭徒自招怨恨!
采蔓菁啊采蔓菁,一直採到首陽東。有人專愛說假話,千萬不能亂聽從。拋棄謠言別理睬,一切假話毫無用。有人專愛說假話,到頭希望全落空!
題解
勸人不要聽信讒言。讒言不可信,進讒言沒有好下場。
注釋
苓:【通釋】:『苓為甘草,而【爾雅】為大苦,則甘者名苦矣。』
首陽:首陽山。在今山西永濟縣南。
為偽wěi:『偽』的借字。為言:即偽言。【傳疏】:『古為、偽、訛三字同。【毛詩】本作為,讀作偽也。為言,即讒言。』
旃粘zhān:之,代詞。
苟:且。無然:不要相信真實這樣。
然:是,對。
苦:【集傳】:『苦,苦菜,生山田及澤中。』
與:用,採用。【集傳】:『與,許也。』
【毛傳】:『葑封feng,菜名也。』