東門之楊
東門之楊,刺時也。昏姻失時,男女多違。親迎,女猶有不至者也。
東門之楊,其葉牂牂。昏以為期,明星煌煌。
東門之楊,其葉肺肺。昏以為期,明星晢晢。
東門之楊二章,章四句。
翻譯
我依偎着東城門外小白楊,濃密葉片輝映着金色夕陽。約好黃昏時相會在老地方,卻讓我苦等到明星閃閃亮。
我來到東城門外白楊林邊,晚霞映紅了白楊濃密葉片。明明和人家約好黃昏見面,卻讓我苦等到星星嵌滿天。
題解
這是男女約會之詞。東門是約會之地,黃昏是約會之時。
注釋
牂牂臧zàng:楊葉在風中磨擦之聲。
明星:星名,即金星,又名太白、啟明、長庚。【小雅·大東】【毛傳】:『日且出,謂明星為啟明;日既出,謂明星為長庚。』
煌煌:明亮貌。
肺肺:也是風吹楊葉之聲。
晢晢制zhì:明貌。猶『煌煌』。