防有鵲巢
防有鵲巢,憂讒賊也。宣公多信讒,君子憂懼焉。
防有鵲巢,邛有旨苕。誰侜予美?心焉忉忉。
中唐有甓,邛有旨虉。誰侜予美?心焉惕惕。
防有鵲巢二章,章四句。
翻譯
哪見過堤上築鵲巢,哪見過土丘長水草。誰在離間我心上人?我心裡愁苦又煩惱。
哪見過庭院瓦鋪道,哪見過山上長綬草。誰在離間我心上人?我心裡害怕又煩惱。
參考譯文
堤上喜鵲來築窩,苕草長在土山坡。誰在欺矇我愛人,擔驚受怕煩惱多。
院中通道鋪方磚,綬草長在土丘邊。誰在欺矇我愛人,擔驚受怕多心煩。
題解
擔心有人離間自己的愛人,非常不安。
注釋
防:枋樹。
邛瓊qióng:土丘。
苕條tiáo:紫雲英,野蠶豆。
侜舟zhōu:欺騙,說謊。
予美:丈夫。此句意為有人在丈夫面前挑撥。
忉忉刀dāo:憂思貌。
唐:道路。甓僻pì:磚。【集傳】:『廟中路謂之唐。』 【通釋】:『甓為磚,亦得為瓦稱。』
鷊意yì:草名。【毛傳】:『鷊,綬草也。』
惕惕:同『忉忉』,憂思貌。