论语集释作者:程树德,钱穆,杨伯峻发布:华夏士子
2020-7-2 23:29
音读《释文》:纯顺伦反.丝也.郑作侧基反.黑缯也.《礼记·玉藻》“大夫纯组绶”.《郑注》曰:“纯当为缁字.或糸旁才.”《正义》曰:“郑读纯为缁.其例有异.若纯文纯帛.分明而色不见者.以黑色解之.即读为缁.如《论语》云:‘麻冕.礼也.今也纯.俭.’称古用麻.今用纯.则丝可知也.以色不见.故读纯为缁.若色见而丝不见.则不破纯字.以义为丝.昏礼‘女次纯衣’.注云:‘纯衣.丝衣.’如此之类是也.”《周礼媒氏》“纯帛无过五两”.《郑注》曰:“纯实缁字也.古缁以才为声.”疏曰:“缁以丝为形.才为声.故误为纯字.但古之缁有二种.其缁布之缁糸旁甾.后不误.故礼有缁布冠.缁布衣.存古字.若以丝帛之缁.则系旁才.此字诸处不同.丝理明者即破为色.此纯帛文.《祭统》‘蚕事以为纯服’.《论语》‘麻冕.礼也.今也纯.俭’.如此之类.皆丝理自明.”《仪礼士冠礼疏》曰:古缁.䊷二字并行.若据布为色者.则为缁字.种帛为色者.则为䊷字.但缁布之“缁”多在.本字不误.䊷帛之“䊷”如媒氏“纯帛”.《祭统》“纯服”.《论语》“今也纯”.俗则多误为“纯”.《困学纪闻》:《释文》以郑为下音.今读者乃从上音如字.非也.《经读考异》:近读“今也纯”句.“俭”句.与下文“今拜乎上”句.“泰也”句相对.《后汉书·陈元传》引孔子曰:“纯俭.吾从众.”以“纯俭”字连读.《梁氏旁证》:《礼记·玉藻·正义》.《仪礼士冠礼·正义》并引《论语》“今也纯俭”.《后汉书》陈元上疏亦引作“纯俭”.与《邢疏》同.似皆以“纯俭”连读.而《集注》改读.其义益明
考证《论语古训》:《祭统·正义》云:“郑氏之意.凡言纯者.其义有二:一丝旁才.是古之缁字.二丝旁屯.是纯字.但书文相乱.虽是‘缁’字.并皆作‘纯’.郑氏所注.于丝理可知于色不明者即读为缁.即《论语》云‘今也纯俭.’”及此‘纯服’皆读为黑色.若衣色见丝文不明者读纯.以为丝也.又按《说文》:“纯.丝也.从糸.屯声.《论语》曰:‘今也纯俭.’”郑不同许也.《潘氏集笺》:郑许不同者.许称《论语》古文.郑读或从今文耳.《仪礼士冠礼疏》云:“古缁.䊷二字并行.若据布为色者则为缁字.据帛为色者则为䊷字.但缁布之‘缁’多在.本字不误.䊷帛之‘䊷’则多误为‘纯’”.以此为其一.然《说文糸部》无“䊷”字.祇云:“缁.帛黑色也.”则缁亦何必不指帛者.故郑读为缁.不读为䊷.而犹恐其溷于缁布之缁.故又云黑缯也.《刘氏正义》:《说文》:“缁.帛黑色也.”缁本谓黑帛.其后布之黑色者亦得名之.缁.䊷为古今字.郑此注训黑缯而破读.止云纯当为缁.是缁可为帛色.而贾以缁但为布色.非矣.缘郑之意.实以“纯”字与“䊷”相似.故读之.但“䊷”为古文.人不经见.故先读从今字而为“缁”也.且言缁则为䊷已明.《祭统》“纯服”.昏礼及士冠礼“纯衣”.注以丝衣解之.虽不破字.亦是读䊷.以与他处注文可互见也.宋氏翔凤发微谓郑读缁即缁布冠.然郑以缁为黑缯.并无缁布冠之文.且以缁布冠代麻冕.而冕直废弃不用.岂可通乎.不知宋君何以如此说.又曰:《诗》都人士云“台笠缁撮”.《毛传》:“缁撮.缁布冠.”《郑笺》:“都人之士.以台皮为笠.缁布为冠.古明王之时.俭且节也.”则缁布冠是冠之俭者.今易之以纯.纯是黑缯.断无俭于缁布冠之理.且冕与缁布冠.礼经所载.判然各别.而混而一之.可知作伪者之陋矣
集解孔曰:“冕.缁布冠也.古者绩麻三十升布以为之.纯.丝也.丝易成.故从俭.”
唐以前古注《诗葛覃正义》引《郑注》:积麻三十升以为冕.《诗都人士正义》引《郑注》:纯读为缁.《释文》引《郑注》:黑缯也
集注麻冕.缁布冠也.纯.丝也.俭.谓省约.缁布冠以三十升布为之.升八十缕.则其经二千四百缕矣.细密难成.不如用丝之省约
考证《四书释地》又续:拜而受之.如今之一揖折腰而已.再拜而送之.则两揖.至拜下之拜.乃再拜稽首也.古者臣与君行礼.再拜稽首于堂下.君辞之.然后升堂.复再拜稽首.故曰升成拜.见《燕礼》.《大射仪》.《聘礼》.《公食大夫礼》.《觐礼》及《礼记燕义》.僖九年.王使宰孔赐齐侯胙.齐侯将下拜.孔曰:“且有后命.天子使孔曰:‘以伯舅耋老.加劳.赐一极.无下拜.’对曰:‘天威不违颜咫尺.敢不下拜.’下拜登受.下拜.再拜稽首于堂下也.登.升成拜也.受.受胙也.即其事也.因思此距襄二十二年孔子生仅一百有一年.而以桓公之强.重以天子之宠命.犹且不敢越焉.何一变而径自拜乎上.冠履倒置.江河日下.可不为之寒心哉
按拜下之礼.见于《觐礼》.《燕礼》.《大射仪》.《公食大夫礼》.《聘礼》诸篇.而莫详于凌次仲之《礼经释例》.以文繁不录
集解王曰:“臣之与君行礼者.下拜然后升成礼.时臣骄泰.故于上拜也.今从下.礼之恭也.”
集注臣与君行礼.当拜于堂下.君辞之.乃升成拜.泰.骄慢也
白话译文
《论语新解》先生说:“麻冕是古礼,现在改用黑丝作冕,比麻冕节省了。我从众,也用黑丝冕。臣对君在堂下拜,这是古礼,现在都在堂上拜,我觉得这样似太骄了,虽违逆于众,我还是在堂下拜。”
《论语译注》孔子说:“礼帽用麻料来织,这是合于传统的礼的;今天大家都用丝料,这样省俭些,我同意大家的做法。臣见君,先在堂下磕头,然后升堂又磕头,这是合于传统的礼的。今天大家都免除了堂下的磕头,只升堂后磕头,这是倨傲的表现。虽然违反大家,我仍然主张要先在堂下磕头。”