書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

小雅·節南山之什·小旻

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發布:福哥

2020-7-7 08:12

小旻

小旻,大夫刺幽王也。

旻天疾威,敷於下土。謀猶回遹,何日斯沮?謀臧不從,不臧覆用。我視謀猶,亦孔之邛。
潝潝訿訿,亦孔之哀。謀之其臧,則具是違;謀之不臧,則具是依。我視謀猶,伊於胡厎?
我龜既厭,不我告猶。謀夫孔多,是用不集。發言盈庭,誰敢執其咎?如匪行邁謀,是用不得於道。
哀哉爲猶,匪先民是程,匪大猶是經;維邇言是聽,維邇言是爭。如彼築室於道謀,是用不潰於成。
國雖靡止,或聖或否。民雖靡膴,或哲或謀,或肅或艾。如彼泉流,無淪胥以敗。
不敢暴虎,不敢馮河。人知其一,莫知其他。戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。

小旻六章,三章章八句、三章章七句。

翻譯
蒼天蒼天太暴虐,災難降臨我國界。朝廷策謀真邪僻,不知何時能止歇。善謀良策難聽從,歪門邪道反不絕。我看朝廷的謀劃,確是弊病太多些。
小人嘰喳攻異己,是非不分我悲悽。若有什麼好謀略,他們全都不肯依。若有什麼壞計策,他們全都會同意。我看朝廷的謀劃,不知弄到何境地。
占卜靈龜已厭倦,謀劃再不向我談。謀臣策士實在多,就是沒有好意見。議論紛紛滿庭中,指出弊病有誰敢!就像謀劃要遠行,真到路上沒效驗。
如此謀劃我悲痛,古聖先賢不效法,常規大道不遵從。近僻之言王愛聽,膚淺之見紛聚訟。就像宮室建路上,當然不會獲成功。
國家雖然沒法度,人有聰明有糊塗。人民雖然不富足,還有明哲有善謀,有能治國有嚴肅。就像長流那泉水,不讓衰敗與陳腐!
不敢空手打虎去,不敢徒步過河行。人們只知這危險,不知其他災禍臨。面對政局我戰兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。

參考譯文
老天暴虐真殘酷,降下災禍遍國土。政策邪僻全錯誤,何年何月能止住?好的策略不聽從,謀略不好反信服。所用謀略依我看,毛病太多弊難數!
患得患失無是非,小人當權實可悲。國家政策定得好,實際行動全違背。政策明顯有錯誤,你卻一切都聽隨。我看政策問題多,究竟何處是依歸?
我的靈龜已厭倦,不把吉凶來告訴。出謀劃策人不少,議論紛紛難作數。滿院都是發言者,誰人敢把責任負?譬如有事問路人,不得方向反糊塗。
政策可悲說不清,不法祖先無章程。治國大略不實行,淺薄話兒專愛聽,話兒淺薄偏愛爭。譬如蓋屋問路人,人多嘴雜建不成。
儘管國家範圍小,有人聰明有人拙。人民雖然數量少,有的明智計謀多,有的嚴肅能治國。爲政譬如泉水流,莫使相與陷污濁。
不敢空手把虎傷,怎能徒步把河趟。人們知道這一條,不懂其他易上當。小心謹慎多提防,就想走近深淵旁,好比踩在薄冰上。

題解
諷刺周王惑於邪僻,不用良謀。

注釋
:布滿。
:謀。
遇yù:邪僻。
舉jǔ:【鄭箋】:『沮,止也。』
瓊qióng:病。
潝潝細xì:相互附和貌。
訿訿子zǐ:不讓上級滿意。【毛傳】:『潝潝然患其上,訿訿然思不稱乎上。』孔穎達疏:『潝潝爲小人之勢,是作威福也;訿訿者,自營之狀,是求私利也。』
指zhǐ:【鄭箋】:『厎,至也。……行之時何所至乎?』
我龜既厭,不我告猶:【鄭箋】:『猶,圖也。卜筮數而瀆龜,龜靈厭之,不復告其所圖之吉凶。』
:成功。
誰敢執:『誰敢執者,言莫能任是過責也。』
『如匪』二句:【左傳·襄公八年】引此二句,杜預註:『匪,彼也。行邁謀,謀於路人也。不得於道,眾無適從。』
:效法。
大猶:大道。【通釋】:『按經,朱彬謂當訓行,是也。匪大猶是經,猶雲匪大道是遵循耳。遵循,皆行也。』
:【毛傳】:『潰,遂也。』
:地基。靡止:【毛傳】:『靡止,言小也。』
:『聖,通明也。』
嫵wǔ:法則。【集傳】:『膴,大也,多也。』
易yì:幹練。【毛傳】:『艾,治也。』
淪胥:牽連受苦。【鄭箋】:『王之爲政者,如原泉之流,行則清,無相牽率爲惡以自濁敗。』
憑píng:徒步過河。【毛傳】:『徒涉曰馮河,徒博曰暴虎。』
如臨深淵:【毛傳】:『恐墜也。』
如履薄冰:【毛傳】:『恐陷也。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部