谷风
谷风,刺幽王也。天下俗薄,朋友道绝焉。
习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女;将安将乐,女转弃予。
习习谷风,维风及颓。将恐将惧,寘予于怀;将安将乐,弃予如遗。
习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。
谷风三章,章六句。
翻译
谷口呼呼刮大风,大风夹带阵阵雨。当年担惊受怕时,唯我帮你分忧虑。如今富裕又安乐,你却弃我掉头去。
谷口呼呼刮大风,大风旋转不停息。当年担惊受怕时,你搂我在怀抱里。如今富裕又安乐,将我抛开全忘记。
谷口呼呼风不停,刮过巍巍高山岭。刮得百草全枯死,刮得树木都凋零。我的好处你全忘。专门记我小毛病。
参考译文
和暖东风微微起,阴雨连绵下不止。当初恐惧危难时,相依只有我和你。如今安乐生活好,你却把我来抛弃。
和暖东风微微起,忽成旋风吹不已。当初恐惧危难时,把我紧紧搂怀里。如今安乐生活好,弃我如丢烂东西。
山口大风刮不停,一直刮过高山顶。地上百草全枯死,山间树木尽凋零。忘了我的大恩情,只把小怨记分明。
题解
弃妇怨恨丈夫可与共患难而不可与共安乐。
注释
习习:《郑笺》:“习习,和调之貌,东风谓之谷风。”
将:《传疏》:“将犹方也。”
颓tuí:暴风由上而下。《毛传》:“颓,风之焚轮者也。”
置予于怀:《郑笺》:“置我于怀,言至亲己也。”
如遗:《郑笺》:“如遗者,如人行道遗忘物,忽然不省存也。”
崔嵬:山高貌。
无木不萎:《毛传》:“草木无有不死叶萎枝者。”