诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥
2020-7-9 15:22
板
板,凡伯刺厉王也。
上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶。犹之未远,是用大谏。
天之方难,无然宪宪。天之方蹶,无然泄泄。辞之辑矣,民之洽矣;辞之怿矣,民之莫矣。
我虽异事,及尔同寮。我即尔谋,听我嚣嚣。我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛。
天之方虐,无然谑谑。老夫灌灌,小子𫏋𫏋。匪我言耄,尔用忧谑。多将熇熇,不可救药。
天之方懠,无为夸毗。威仪卒迷,善人载尸。民之方殿屎,则莫我敢葵。丧乱蔑资,曾莫惠我师。
天之牖民,如埙如篪,如璋如圭,如取如携,携无曰益,牖民孔易,民之多辟,无自立辟。
价人维藩,大师维垣。大邦维屏,大宗维翰。怀德维宁,宗子维城。无俾城坏,无独斯畏。
敬天之怒,无敢戏豫。敬天之渝,无敢驰驱。昊天曰明,及尔出王;昊天曰旦,及尔游衍。
板八章,章八句。
翻译
周厉王昏乱背离常道,下民受苦多病辛劳。说出话儿太不像样,作出决策没有依靠。无视圣贤刚愎自用,不讲诚信是非混淆。执政行事太没远见,所以要用诗来劝告。
天下正值多灾多难,不要这样作乐寻欢。天下恰逢祸患骚乱,不要如此一派胡言。政令如果协调和缓,百姓便能融洽自安。政令一旦坠败涣散,人民自然遭受苦难。
我与你虽各司其职,但也与你同僚共事。我来和你一起商议,不听忠言还要嫌弃。我言切合治国实际,切莫当做笑话儿戏。古人有话不应忘记,请教樵夫大有裨益。
天下近来正闹灾荒,不要纵乐一味放荡。老人忠心诚意满腔,小子如此傲慢轻狂。不要说我老来乖张,被你当做昏愦荒唐。多行不义事难收场,不可救药病入膏肓。
老天近来已经震怒,曲意顺从于事无补。君臣礼仪都很混乱,好人如尸没法一诉。人民正在呻吟受苦,我今怎敢别有他顾。国家动乱资财匮乏,怎能将我百姓安抚。
天对万民诱导教化,像吹埙篪那样和洽。又如璋圭相配相称,时时携取把它佩挂。随时相携没有阻碍,因势利导不出偏差。民间今多邪僻之事,徒劳无益枉自立法。
好人就像篱笆簇拥,民众好比围墙高耸。大国犹如屏障挡风,同族宛似栋梁架空。有德便能安定从容,宗子就可自处城中。莫让城墙毁坏无用,莫要孤立忧心忡忡。
敬畏天的发怒警告,怎么再敢荒嬉逍遥。看重天的变化示意,怎么再敢任性桀傲。上天意志明白可鉴,与你一起来往同道。上天惩戒无时不在,伴你一起出入游遨。
参考译文
上帝行为太荒诞,天下人民都遭难。光说好话不实践,制定策略眼光浅。目无圣人自称贤,没有诚意胡乱言。政策制定没远见。所以我来大谏劝。
上天正在降灾难,不要这样空喜欢。上天正在降动乱,不要喋喋多语言。政治教令能和缓,人民就会抱成团。政治教令若败坏,百姓遭殃不得安。
我们虽然职事异,毕竟和你是同僚。我来和你同商量,一听我言显骄傲。我的话儿是事实,不要以为开玩笑。古人有话讲得好:要向樵夫多请教。
上天正在肆残暴,不要嬉笑瞎胡闹。老夫态度很诚恳,小子神气耍骄傲。非我年老话糊涂,你把忧患当玩笑。要知坏事做多了,烈火焚烧无救药。
上天正在发脾气,不要卑躬又屈膝。君臣威仪尽迷乱,贤人闭口如死尸。人民痛苦正呻吟,无人对我敢怀疑。死丧祸乱生计无,没人施惠去救济。
上天诱导老百姓,好像吹埙和吹篪,好像玉璋和玉圭,好像取物提东西。如提东西无阻碍,教导百姓就容易。如今人民多邪辟,不可自把邪辟立。
善人好比是篱笆,人民大众是围墙。大国诸侯是屏障,同姓宗族是栋梁。为政有德国家安,君王嫡子是城墙。莫使城墙遭破坏,不要孤立自慌张。
上天发怒要敬仰,不敢嬉戏图欢畅。老天变故要敬畏,不敢放纵太狂妄。上天眼睛很明亮,随你出入共来往。上天眼睛很明亮,随你一道在游逛。
题解
告诫同僚,要敬畏天命,体恤人民,团结贵族,实际上是劝谏周王。
注释
板板:犹“反反”,无常。
卒瘅但dàn:劳累成疾。《集传》:“卒,尽。瘅,病。”
话:《毛传》:“话,善言也。”
管管:放任自恣,无所依傍貌。《郑笺》:“王无圣人之法度,管管然以心自恣。”
亶胆dǎn:诚信。《毛传》:“亶,诚也。”
宪宪:通“欣欣”。《毛传》:“宪宪,犹欣欣也。”
蹶贵guì:《毛传》:“蹶,动也。”
泄泄易yì:多言多语貌。《通释》:“泄泄,实多言之貌。”
辑即jí、洽恰qià:《毛传》:“辑,和。洽,合。” 《郑笺》:“辞,辞气,谓政教也。”
怿译yì:《通释》:“怿,朱彬读为殬妒dù。《说文》:‘殬,败也。’莫,朱彬读为瘼莫mò,训病,谓四者兼善恶言。词和则民合,词败则民病。”
同僚:《集传》:“同僚,同为王臣也。”
嚣嚣熬áo:《集传》:“嚣嚣自得不肯受言之貌。”
服:《郑笺》:“服,事也。”
刍荛除饶chú ráo:打草砍柴的人。《毛传》:“刍荛,薪采者。”
灌灌:诚恳貌。《毛传》:“谑谑血xuè,然喜乐。灌灌,犹款款也。𫏋𫏋绝jué,骄貌。”
耄贸mào:八十到九十岁为“耄”,此指昏乱。《毛传》:“耄,八十曰‘耄’。”
熇熇贺hè:火势炽盛貌。《诗缉》:“积恶愈多,将熇熇然如火之炽盛,不可救止而药治之也。”
懠奇qí:愤怒。《毛传》:“懠,怒也。夸毗kuā pí,以体柔人也。”
殿屎西xī:呻吟。
葵:通“揆”,揣测。《郑笺》:“葵,揆也。”《正义》:“无有揆度而知其然。”
蔑资:《毛传》:“蔑,无。资,财。”
惠:《郑笺》:“不肯惠施以赒周zhōu赡众民,言无恩也。”
牖有yǒu:通“诱”。《传疏》:“牖者,诱之假借。”
如埙勋xūn如篪持chí:《毛传》:“如埙如篪,言相和也;如璋如圭,言相合也;如取如携,言必从也。”
益:借为“隘”,阻碍。
辟:《集传》:“今民既多邪辟矣,岂可又自立邪辟以道之邪?”
价借jiè:《毛传》:“价,善也。”
大师:《通释》:“大师宜为大众。大师维垣,犹云众志成城也。”
大宗:姚际恒《诗经通论》:“大宗,君子宗族也。”
宗子:《郑笺》:“宗子,王之适嫡子也。” 《集传》:“言是六者,皆君子所恃以安,而德其本也。”
无俾城坏:《诗缉》:“勿使此城有坏,无至于独居而可畏惧也。”
渝玉yù:愉。《郑笺》:“渝,变也。”
驰驱:《毛传》:“驰驱,自恣也。”
王:往。《传疏》:“王读与往同,此谓假借也。”
游衍:游荡。《毛传》:“旦,明。”《郑笺》:“昊天在上,人仰之,皆谓之明,常与女出入往来,游谥相从,视女所行善恶,可不慎乎?”