烈文
烈文,成王即政,诸侯助祭也。
烈文辟公,锡兹祉福。惠我无疆,子孙保之。无封靡于尔邦,维王其崇之。念兹戎功,继序其皇之。无竞维人,四方其训之。不显维德,百辟其刑之。於乎前王不忘!
烈文一章十三句。
翻译
有功有德众诸侯,天赐你们莫大福。给我恩惠也无量,子孙长保此福祥。莫在你国铸大错,一心尊崇周君王。感念你们立大功,继续立功又弘扬。国强莫过有贤才,四方才会来归降。先祖伟大在美德,诸君应当为榜样。先王典范永不忘!
参考译文
无功文德众诸侯,先王赐你大福祥。从今永远热爱我,子孙永保世代昌。别让你国有大罪。王将重重给封赏。想起这些大功荣,务要继承和发扬。得到贤人最重要,四方归顺无违抗。你们德行能昭明,天下诸侯都模仿。啊!祖宗功德不能忘!
题解
周成王祭祀祖先时戒勉助祭诸侯的乐歌。
注释
烈文:有功与德。《通释》:“烈文二字平列,烈言其功,文言其德。”
祉福:《通释》:“成王即位,遍祭列祖,则祉福宜谓列祖锡之。”
惠:《郑笺》:“惠,爱也。”
封靡:《毛传》:“封,大也。靡,累也。”
崇:《郑笺》:“崇,厚也。”
序:承继。
皇:《集传》:“皇,大也。”
无竞:不刚强,意为恭谦有礼。《郑笺》:“无强乎维得贤人也。”
训:通“顺”。
不:通“丕”,大,