思文
思文,后稷配天也。
思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫匪爾極。貽我來牟,帝命率育。無此疆爾界,陳常於時夏。
思文一章八句。
翻譯
文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養。不分彼此和疆界,遍及中國都推廣。
參考譯文
先祖后稷有文德,能與上天相比並。使我百姓能成立,無不賴你大德行。大麥小麥留給我,天命普遍養人民。不要彼此分疆界,農政中國都施行。
題解
周王郊祭始祖后稷以配天的樂歌。
注釋
思:語助詞。【集傳】:『思,語辭。文,言有文德也。』
克:能。
立:【通辭】:『立當訓為成立之立。』
極:德之至。【集傳】:『蓋使我烝民得以粒食者,莫非其德之至也。』
來牟謀móu:【集傳】:『來,小麥。牟,大麥也。』
率:【集傳】:『率,遍。』
常:農政。【通釋】:『陳常於時夏,謂陳農政於中夏也。』