豐年
豐年,秋冬報也。
豐年多黍多稌。亦有高廩,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮,降福孔皆。
豐年一章七句。
翻譯
豐收年景穀物多,高大糧倉一座座。儲存億萬新稻糧,釀成美酒甜又香,獻給祖先來品嘗。配合祭典很適當,普降福祿多吉祥。
參考譯文
豐年黍子稻穀多,高大糧倉一座座,成萬成億建滿坡。釀成清酒和甜酒,進獻先祖先祖婆。百般祭禮都齊備。普降幸福無災禍。
題解
周王於秋收後祭祀祖先用的樂歌。
注釋
稌圖tú:稻。【毛傳】:『稌,稻也。廩藺lìn,所以藏齍盛之穗也。』 齍資zī:古代盛穀類的祭器。
秭子zǐ:數量名。一萬億為一秭。【鄭箋】:『萬億為秭,以言谷數多。』
烝畀蒸蔽zhēng bì:【鄭箋】:『烝,進。畀,予也。』
洽恰qià:齊備。【集傳】:『洽,備。皆,遍也。』