武
武,奏大武也。
於皇武王,無競維烈。允文文王,克開厥後。嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。
武一章七句。
翻譯
啊!偉大的武王我的先祖,您的豐功偉績沒有人超過!當然文王的功德確實很高,開創了一代基業建立周朝。後繼者先祖武王奉天承命,打敗商王朝從此天下太平,奠定了您不朽的偉績豐功!
參考譯文
多麼偉大周武王,豐功偉業世無雙。文德顯著周文王,後人基業他開創。武王繼成受天命,制止殺戮勝殷商,終成大功美名揚。
題解
歌頌周武王消滅殷商的功業。為【大武】樂歌第二章。
注釋
於嗚wū皇:【集傳】:『於,嘆辭。皇,大。』
劉:殺;征伐。【毛傳】:『劉,殺。』【鄭箋】:『舉兵伐殷而勝之,以止天下之暴虐而殺人者。』
耆紙zhǐ:致使;達到。【毛傳】:『耆,致也。』