2020-7-12 14:15
叔孙穆子聘于晋穆子,鲁卿,叔孙得臣之子豹也,晋悼公飨之以飨礼见也,乐及鹿鸣之三,而后拜乐三及,至也。悼公先为穆子作肆夏,文王各三篇而不拜,至鹿鸣之三篇,乃后拜乐三也。
译文
叔孙穆子到晋国作亲善访问,晋悼公用宴乐款待他。当乐师演奏到《鹿鸣》等三曲时,穆子才三次起身拜谢。
晋侯使行人问焉行人,官名,掌宾客之礼。传曰:“韩献子使行人子员问焉。”,曰:“子以君命镇抚弊邑镇,重也。抚,安也,不腆先君之礼,以辱从者腆,厚也。称从者,谦也,不腆之乐以节之以乐节之也。 案:“之”,公序本作“礼”。吾子舍其大而加礼于其细,敢问何礼也大,谓肆夏,文王也。细,谓鹿鸣也。”
译文
悼公让礼宾官问他说:“您奉君命来敝国访问,敝国以先君微薄的仪式接待您,并以音乐为您助兴。您置重大的乐曲于不顾却为次要的乐曲拜谢,请问这是什么礼节?”
对曰:“寡君使豹来继先君之好,君以诸侯之故,贶使臣以大礼贶,赐也。夫先乐金奏肆夏樊,遏,渠,天子所以飨元侯也金奏,以锺奏乐也。肆夏一名樊,韶夏一名遏,纳夏一名渠,此三夏曲也。礼有九夏。周礼:“锺师掌以锺鼓奏九夏。”元侯,牧伯也。郑后司农云:“九夏皆篇名,颂之类也,载在乐章,乐崩亦从而亡,是以颂不能具也。”。夫歌文王,大明,绵,则两君相见之乐也文王,大明,绵,大雅之首,文王之三也。三篇皆美文王,武王有圣德,天所辅祚,其征应符验著见于天,乃天命非人力也。周公欲昭先王之德于天下,故两君相见,得以为乐也。皆昭令德以合好也,皆非使臣之所敢闻也。臣以为肄业及之,故不敢拜肄,习也。以为乐人自习修其业而及之,故不敢拜。今伶箫咏歌及鹿鸣之三伶,伶人,乐官也。箫,乐器,编管为之。言乐人以箫作此三篇之声,与歌者相应也。诗云:“箫管备举。”,君之所以贶使臣,臣敢不拜贶贶,赐也。夫鹿鸣,君之所以嘉先君之好也,敢不拜嘉嘉,善也。鹿鸣曰:“我有嘉宾,德音孔昭。”是为嘉善先君之好也。四牡,君之所以章使臣之勤也,敢不拜章四牡,君劳使臣之乐也。章,著也。言臣奉命劳勤于外,述叙其情以歌乐之,所以著其勤劳也。皇皇者华,君教使臣曰‘每怀靡及皇皇者华,君遣使臣之乐也。皇皇,犹煌煌也。怀私为每怀。靡,无也。言臣奉使当荣显于君,如华之色煌煌然。既受命,当思在公,每人人怀其私,于事将无所及也。 案:“荣显于君”,“于”,公序本作“其”’,诹,谋,度,询,必咨于周。敢不拜教此六者,皆君之所以教臣也。访问于善为咨,忠信为周。言诹,谋,度,询,必当咨之于忠信之人也。臣闻之曰:‘怀和为每怀郑后司农云:“‘和’当为‘私’。”,咨才为诹“才”,当为“事”。传曰:“咨事为诹。”,咨事为谋事,当为“难”。传曰:“咨难为谋。”,咨义为度咨礼义为度。度,亦谋也,咨亲为询询亲戚之谋也,忠信为周言当咨之于忠信之人。诗云:“周爰咨谋。”。’君贶使臣以大礼,重之以六德敢不重拜六德,谓诹也,谋也,度也,询也,咨也,周也。”
译文
穆子答道:“我的国君派我来,为的是继承先君的友好关系。贵国国君出于对诸侯国的尊重,赐我以大礼。先用金钟演奏《肆夏樊》、《遏》、《渠》三首夏曲,这是天子用来招待诸侯领袖的。再演唱《文王》、《大明》、《绵》,这三首曲子是两国国君相见时用来助兴的。这些都是表彰先王美德以加强友好的音乐,都不是像我这种身份所敢听的。我以为是乐师练习时奏到这些曲子,所以不敢拜谢。现在乐师吹箫演唱到《鹿鸣》等三曲,这是国君赐给使臣的乐曲,我怎么敢不拜谢这个恩赐呢。其中第一首曲子《鹿鸣》,是国君用来嘉善先君友好关系的,我岂敢不拜谢这种嘉善;第二首曲子《四牡》,是国君用来表彰使臣勤于国事的,我岂敢不拜谢这种表彰;第三首曲子《皇皇者华》中,国君教导使臣说:‘每个人都怀有私心,国事将永远不能办成功。诹、谋、度、询,一定要向忠诚的人咨询。’我岂敢不拜谢这种教导。我听说:‘每怀就是怀私的意思,咨问事务叫诹;咨问困难叫谋;咨问礼义叫度;咨问亲戚叫询;向忠信的人咨问叫周。’贵国国君赐我以大礼,又教导我这六德,我岂敢不再三拜谢。”