书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

鲁语下三 诸侯伐秦鲁人以莒人先济

国语注作者:韦昭发布:懋基

2020-7-12 14:17

诸侯伐秦,及泾莫济及,至也。泾,水名也。济,度也。鲁襄十一年,晋悼公伐郑,秦人伐晋以救郑。十四年,晋使六卿帅诸侯之大夫伐秦,至泾水,无肯先渡者

译文
晋国发动诸侯讨伐秦国,军队到达泾水时谁也不肯先渡河。

晋叔向见叔孙穆子曰:“诸侯谓秦不恭而讨之,及泾而止,于秦何益何益于伐秦之事也。”

译文
晋国大夫叔向去见鲁国的叔孙穆子,说:“诸侯认为秦国对盟主不恭敬而讨伐它,但到达泾水后却停止不前,这对伐秦有什么好处?”

穆子曰:“豹之业,及匏有苦叶矣,不知其他业,事也。匏有苦叶,诗邶风篇名也,其诗曰:“匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。”言其必济,不知其他也。”

译文
穆子说:“我的事,就是诵读《匏有苦叶》,不懂得其他还有什么。”

叔向退,召舟虞与司马舟虞,掌舟。司马,掌兵,曰:“夫苦匏不材于人,共济而已材,若裁也。不裁于人,言不可食也。共济而已,佩匏可以渡水也。鲁叔孙赋匏有苦叶,必将涉矣诗以言志也。具舟除隧,不共有法隧,道也。共,具也。舟虞具舟,司马除道。法,刑也。”

译文
叔向告辞后,召来管理船只和军政的官员,说:“苦匏不能被人食用,只能派渡河的用处。鲁国的叔孙穆子诵读《匏有苦叶》,一定是打算过河了。你们马上准备船只,清除道路,不供给船只要依法论处。”

是行也,鲁人以莒人先济,诸侯从之诸侯,诸侯之大夫也。以,用也。能东西之曰以

译文
在这次渡河的行动中,鲁国用莒国的部队先过河,诸侯们随后跟着过了河。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部