书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

鲁语下六 叔孙穆子知楚公子围有篡国之心

国语注作者:韦昭发布:懋基

2020-7-12 14:18

虢之会诸侯之大夫寻宋之盟也。在鲁昭元年,楚公子围二人执戈先焉楚公子围,恭王之庶子灵王熊虔也,时为令尹。先,谓使二人执戈在前导也

译文
在虢地举行的诸侯盟会上,楚国的公子围安排两个卫兵拿着戈在前面开道。

蔡公孙归生与郑罕虎见叔孙穆子归生,蔡大师子朝之子子家也。罕虎,郑大夫,子罕之孙,子展之子子皮也。穆子,鲁卿叔孙豹也,穆子曰:“楚公子甚美,不大夫矣美,谓服饰盛也,抑君也似君也。”

译文
蔡国的公孙归生和郑国的大夫罕虎遇见叔孙穆子,穆子对他们说:“楚国的公子围穿的服饰太神气了,简直不像是大夫的格局,倒像是国君。”

郑子皮曰:“有执戈之前,吾惑之惑,疑怪也。”

译文
罕虎说:“他前面有卫兵拿着戈开道,我对此也感到很奇怪。”

蔡子家曰:“楚,大国也。公子围,其令尹也。有执戈之前,不亦可乎。”

译文
公孙归生说:“楚国是个大国,公子围是楚国的令尹。有拿着戈的卫兵在前面开道,不也可以吗?”

穆子曰:“不然。天子有虎贲,习武训也训,教也。虎贲,掌先后王而趋以卒伍,舍则守王闲,王在国则守宫门,所以习武教也。诸侯有旅贲,御灾害也御,禁也。旅贲,掌执戈盾夹车而趋,车止则持轮,所以备非常,禁灾害也。大夫有贰车,备承事也贰,副也。承,奉也。事,使也。士有陪乘,告奔走也陪,犹重也。奔走,使令也。今大夫而设诸侯之服,有其心矣有篡国心也。若无其心,而敢设服以见诸侯之大夫乎。将不入矣若不见讨,必为篡,不复入为大夫也。夫服,心之文也。言心所好,身必服之如龟焉,灼其中,必文于外。若楚公子不为君,必死,不合诸侯矣不复为大夫以会诸侯也。”

译文
穆子说:“这话不对。天子有虎贲,负责教习武功以保卫王宫;诸侯有旅贲,用来防御意外的灾祸;大夫有贰车,可以备差遣;士人有陪乘,供奔走时出力。现在作大夫的却冒用了诸侯的车服规格,有篡国之心啊。倘若没有那种心思,怎么敢用诸候的车服规格来见诸侯国的大夫呢?他今后不会再当楚国的大夫了。车服,是内心的表露。好比龟甲,在里面烧它,外面一定会有裂纹显现。如果公子围当不上国君,肯定会死,不会再以大夫的身份会见诸侯了。”

公子围反,杀郏敖而代之郏敖,楚康王之子麇。麇有疾,围缢而杀之,葬之于郏,诸侯谓之郏敖。 案:公序本无“诸侯”二字

译文
公子围回国后,果然杀了郏敖并夺取了他的王位。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部