詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發布:福哥
2020-7-12 15:27
閟宮
閟宮,頌僖公能復周公之宇也。
閟宮有恤,實實枚枚。赫赫姜嫄,其德不回。上帝是依,無災無害。彌月不遲,是生后稷。降之百福,黍稷重穋,稙穉菽麥。奄有下國,俾民稼穡。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,纘禹之緒。
后稷之孫,實維大王。居岐之陽,實始翦商。至於文武,纘大王之緒。致天之屆,於牧之野。無貳無虞,上帝臨女。敦商之旅,克咸厥功。王曰叔父,建爾元子,俾侯於魯。大啟爾宇,為周室輔。
乃命魯公,俾侯於東,錫之山川,土田附庸。周公之孫,莊公之子,龍旗承祀,六轡耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝,皇祖后稷,享以騂犧,是饗是宜。降福既多,周公皇祖,亦其福女。
秋而載嘗,夏而楅衡。白牡騂剛,犧尊將將。毛炰胾羹,籩豆大房。萬舞洋洋,孝孫有慶。俾爾熾而昌,俾爾壽而臧。保彼東方,魯邦是常。不虧不崩,不震不騰。三壽作朋,如岡如陵。
公車千乘,朱英綠縢,二矛重弓。公徒三萬,貝胄朱綅,烝徒增增。戎狄是膺,荊舒是懲,則莫我敢承。俾爾昌而熾,俾爾壽而富。黃髮台背,壽胥與試。俾爾昌而大,俾爾耆而艾。萬有千歲,眉壽無有害。
泰山岩岩,魯邦所詹。奄有龜蒙,遂荒大東。至於海邦,淮夷來同。莫不率從,魯侯之功。
保有鳧繹,遂荒徐宅。至於海邦,淮夷蠻貊。及彼南夷,莫不率從。莫敢不諾,魯侯是若。
天錫公純嘏,眉壽保魯。居常與許,復周公之宇。魯侯燕喜,令妻壽母。宜大夫庶士,邦國是有。既多受祉,黃髮兒齒。
徂來之松,新甫之柏,是斷是度,是尋是尺。松桷有舄,路寢孔碩。新廟奕奕,奚斯所作。孔曼且碩,萬民是若。
閟宮八章,二章章十七句、一章十二句、一章三十八句、二章章八句 、二章章十句。
翻譯
深閉的郊廟清靜而又肅穆,它是那樣堅固而又很密緻。懷念起偉大的始祖母姜源,她品德高尚既不邪也不僻。受到上天太多太多的眷顧,從未得過病也沒染過災疫。懷胎滿十月整不早也不遲,就這樣誕生下我先祖后稷,無盡的福祿降臨他的身體。他能辨清黍子穀子誰先熟,大豆小麥哪個先播種下地。他從擁有自己邦國之日起,就教給人們種莊稼學農藝,有五穀雜糧有金黃的黍米,有長穗水稻也有黑殼稻米。從他擁有自己國土之日起,就勇於把禹王的事業繼續。
貴為先祖后稷的孝子賢孫,實為我們的古公亶父太王,他早在定居岐山之南之時,就開始籌劃討伐昏亂殷商。大周發展到文王武王時代,就把太王的未竟事業弘揚。大周武王順承上天的旨意,在牧野大戰之前慷慨激昂:將士們莫懷二心莫要顧慮,上天監察在你們頭頂上方;討伐殷商的軍隊,取得了意想不到的大功!周成王頒發命令給周公說,叔父啊我要敕封你的長子,讓他作諸侯去把魯國執掌,到那裡奮發有為拓土開疆,做我大周王室的忠臣良將!
成王於是就頒旨給魯僖公,讓他去做諸侯在都城之東。封賜給魯僖公廣袤的山川,封賜給他田地和屬國邊城。不愧為周公之孫莊公之子。排開龍旗儀帳去祭祀先祖,駕車的六條轡繩柔順從容。春祭秋嘗從不敢絲毫懈怠,祭奉先祖從不敢絲毫糊弄。偉大的皇天后土先祖后稷,我們為您敬獻上赤牛犧牲,請您降臨享用合您的心情。謹請上天多多降福給我們,先祖周公偉大的列祖列宗,祈求上蒼降福你們在天庭!
準備秋天祭祀先祖的神靈,從夏天就開始把牛角固定。擺列好白色公牛紅色犍牛,牛形酒尊碰撞出清脆響聲。燒烤乳豬煲好鮮美的肉湯,裝滿竹籩木豆和大型俎筒。跳起萬舞場面大氣又排場,賢孝的子孫盡享福祿祥禎。敬祝魯僖公事業發達昌盛,敬祝您健康長壽安樂一生!你擁有這東方廣袤的土地,魯國政通人和天下永太平。天道不虧損山川也不陷崩,大地不震動四海也不翻騰。衷心祝願您壽比三星相聚,好比那高大的山岡和山陵!
魯僖公大驅舉國戰車千輛,戟矛裝飾紅纓弓柄拴綠繩,車上插兩桿戟矛兩張強弓。魯僖公率領着步卒三萬名,頭盔鑲着漂亮的貝殼紅纓。魯國大軍的氣勢勇不可當,痛擊了西北的邊族狄和戎,討伐了楚地舒國小小邊城,誰也不敢阻擋我大軍衝鋒!敬祝您事業發達如日中天,敬祝您健康長壽福祿祥禎。頭髮黃鮐魚背長壽的象徵,但願您老當益壯盡展才能!敬祝您事業昌盛身心安泰,敬祝您健康長壽桑榆遐齡。敬祝您萬事如意千歲萬年,敬祝您福壽無疆永保康寧!
您就像那巍峨的東嶽泰山,魯國百姓都唯您馬首是瞻。我們魯國擁有龜山和蒙山,並把版圖擴到極遠的東邊。一直拓展到達那海邊之國,淮夷諸族歸屬到魯侯跟前。舉國百姓無不順從魯僖公,這就是魯僖公的功德圓滿。
我們魯國擁有鳧山和繹山,並把版圖擴到徐戎聚居地。一直拓展到達那海邊之國,淮夷諸族蠻邦部落俱轄治,以及南方少數民族的部眾,沒有誰不遵從魯國的法律。沒有誰敢不歸從魯國一統,敢不順應魯侯僖公的旨意!
上天恩賜僖公深厚的福祿,長壽無疆永遠對魯國統治。占據常國許田等朝宿之邑,收復周公時代舊有的疆域。魯僖公此時此刻內心歡喜,還有高堂老母賢惠的妻子。施政讓大夫百姓各得其所,國家長治久安越來越富裕。魯侯理當得到這許多福祉,祝您黃髮童顏又生新牙齒!
建廟用徂來新甫山的松柏,修造師們又鋸斷又測高程,又是用丈量又是用尺子比。因為使用了長大的桷和松,所以才有正殿如此之偉雄,才有這漂亮的宮廟新落成。有才的奚斯寫下這首詩歌,確實篇幅很長又大氣恢宏,充分表達天下萬民的心聲。
參考譯文
姜嫄神宮多靜寂,殿高屋大人跡稀。光明偉大姜嫄氏,品德端正無邪僻。上帝依戀眷顧她,沒有傷害無災異。懷孕十月不延遲,生下兒子是后稷。天降百種大福氣,黍稷成熟有早晚,豆麥種植時不一。擁有小國本在邰,教會人民稼穡事。既有高粱和黍子,還有香稻黑小米。終於擁有天下地,大禹事業得承繼。
后稷有個好孫子,古公亶父號太王。住在岐山向陽地,開始準備滅殷商。到了文王和武王,太王事業得發揚。奉行天意滅殷紂,就在牧野擺戰場。莫懷二心莫欺詐,上帝監察在頭上。殷商隊伍全俘獲,能成大功世無雙。成王開口叫叔父,封立你的大兒子,使他為侯在魯邦。大大開拓你土疆。輔衛周室作屏障。
成王下令給魯公,建立侯國地在東。賜他高山和大川,還有土田和附庸。周公遠孫魯僖公,莊公兒子是英雄。打着龍旗承祭祀,六條韁繩把馬控。春秋祭祀不懈怠,祭祀完備無漏洞。上帝光明又偉大,還有后稷老祖宗。獻上犧牲黃色牛,神靈享受興味濃,降你幸福有多種。偉大先祖周公旦,也將賜你福無窮。
秋天嘗祭未開場,夏天設欄把牛養。公牛有白也有黃,牛形酒樽多漂亮。生烤乳豬肉片湯,盛滿籩豆和大房。文舞武舞排場大,孝順兒孫有福享。使你興旺又昌盛,使你長壽獲吉祥。安定東方那片土,保衛魯國國運長。不虧損來不崩潰,不沸騰也不震盪。三壽和你做朋友,穩如丘陵和山崗。
魯公兵車有千輛,綠繩纏弓紅纓矛,長矛成對弓成雙。魯公步卒有三萬,紅線綴貝飾盔上,大軍人多勢力強。北狄西戎受打擊,荊舒兩國遭重創,無人敢與魯國抗。使你昌盛又興旺,使你長壽又富強。老人駝背頭髮黃,壽高還把重任扛。使你昌盛又強大,使你年高又壽長。千年萬歲活下去,高壽長享無災殃。
泰山高峻多險峰,位在魯國國境中。龜山蒙山都屬魯,一直延伸到遠東。還有海濱各國家,淮夷也都來朝貢。無人膽敢不服從,功勞應歸魯僖公。
保有鳧山和繹山,徐國也在控制中。直到海濱各國家,淮夷蠻貊也相同。還有那些南夷國,沒有誰人不服從。無人膽敢不聽話,順從魯侯態度恭。
天賜魯公大福氣,安享高壽保魯地。據有常許兩邊邑,周公疆土復統一。魯侯宴飲多歡喜,家有老母賢德妻。善待大夫眾賢士,國家長保不分離。既受天賜多福祉,返老還童長新齒。
徂徠山上長松樹,新甫山上柏樹長。砍的砍來劈的劈,用尋用尺細丈量。松木椽子直又大,建成正殿多寬敞,新修宗廟真漂亮。奚斯作成詩一首,長篇巨製好文章,萬民滿意齊讚揚。
題解
歌頌魯僖公能繼承祖業,振興魯國,恢復疆土,修築宗廟。
注釋
閟必bì、侐續xù:【鄭箋】:『閟,神也。姜嫄神所依,故廟曰神宮。』【毛傳】:『侐,清靜也。』
實實枚枚:【毛傳】:『實實,廣大也。』【釋文】:『枚枚,【韓詩】云:閒暇無人之貌也。』
回:【集傳】:『回,邪也。』
依:【集傳】:『依,猶眷顧也。』
彌迷mí:【鄭箋】:『彌,終也。……終人道十月而生子,不遲晚。』
重穋路lù:【正義】:『【七月·傳】曰:後熟曰重,先熟曰穋。』
稙直zhí稚直zhí:【毛傳】:『後種曰稙,先種曰稚。』
奄有下國:【集傳】:『奄有下國,封於邰台tái也。』
秬聚jù:【鄭箋】:『秬,黑黍也。』
纘纂zuǎn:【毛傳】:『緒,業也。』【釋文】:『纘,繼也。』
翦:『剪』的異體字。【鄭箋】:『翦,斷也。大王自豳徙居岐陽,四方之民咸往歸之,於時而有王跡。』
致天之屆:【傳疏】:『致天之屆,猶雲致天之罰耳。』
虞:【廣雅·釋詁二】:『虞,欺也。』
敦:【通釋】:『此詩敦亦當讀屯,屯,聚也。猶【商頌】「裒荊之旅」, 裒亦聚也。蓋自聚其師旅為聚,俘虜敵之士眾,亦為屯聚之也。』『裒荊之旅』出自【商頌·殷武】。
叔父:【集傳】:『叔父,周公也。元子,魯公伯禽也。』
宇:【毛傳】:『宇,居也。』
附庸:【集傳】:『附庸,猶屬城也,小國不能自達於天子,而附於大國也。』
莊公之子:【毛傳】:『周公之孫,莊公之子,謂僖公也。』
耳耳:【毛傳】:『耳耳然,至盛也。』
忒特tè:【集傳】:『忒,過差也。』
是饗是宜:【鄭箋】:『天亦饗之宜之。』
嘗:【集傳】:『嘗,秋祭名。楅衡,施於牛角,所以止觸也。』
剛:【集疏】:『剛者,犅剛gāng之借字。【說文】:「犅,特也。牛父也。」騂剛猶言騂牡。』
犧尊:【集傳】:『犧尊,畫牛於尊腹也。或曰,尊做牛形,鑿其背以受酒也。』【正義】:『將將然而盛美也。』
毛炰跑páo、胾自zì:【毛傳】:『毛炰,豚也。胾,肉。羹,大羹,鉶形xíng羹也。』
大房:【集傳】:『大房,半體之俎,足下有跗夫fū,如堂房也。』
保:【鄭箋】:『保,安。常,守也。』
三壽:【通釋】:『三壽,猶三老也。』
縢騰téng:【毛傳】:『朱英,矛飾也。縢,繩也。』
貝胄:【毛傳】:『貝胄,貝飾也。以朱綅欽qīn綴之。』
烝:【毛傳】:『烝,眾也。』
膺:【通釋】:『趙注【孟子】曰:膺,擊也。』【鄭箋】:『懲,艾也。』【正義】:『懲艾皆創,故為艾也。』
承:【集傳】:『承,御也。』
黃髮台背:【鄭箋】:『黃髮台背,皆壽征也。』【集傳】引王氏曰:『壽者相與為公用也。』
艾:【方言】卷四:『艾,長老也。東齊魯衛之間,凡尊老謂之叟,亦謂之艾。』
眉壽:【鄭箋】:『眉壽,秀眉,亦壽征。』
岩岩:【正義】:『泰山之高岩岩然。』【毛傳】:『詹沾zhān,至也。』
龜:山名,在今山東新泰縣西南。蒙:山名,在今山東蒙陰縣南。【鄭箋】:『大東,極東也。』【集傳】:『荒,奄也。』
同:【通釋】:『諸侯殷見天子曰同,小國會朝大國亦曰同。』
鳧扶fú:山名,在今山東皺縣西南。繹:山名,也作『嶧益yì』,在今山東皺縣東南。【集傳】:『宅,居也,謂徐國也。』
貊莫mò:【詩緝】:『若淮夷也,南夷之蠻也,東夷之貊也,又及彼南方之夷荊楚也。』
諾喏nuò:【鄭箋】:『諾,應辭也。』【毛傳】:『若,順也。』
純嘏谷gǔ:【鄭箋】:『純,大也。受福曰嘏。』
常、許:【毛傳】:『常、許,魯南鄙、西鄙。』【爾雅·釋言】:『居,據也。』
有:【鄭箋】:『有,猶長有也。』
兒尼ní齒:【集傳】:『兒齒,齒落更生細者,亦壽征。』
徂徠:山名,在今山東泰安縣東南。新甫:山名,也叫梁山,在泰山旁。
度奪duó:【通釋】:『按度者,剫奪duó之假借。【說文】:「剫,判也。」』【詩緝】:『於是用八尺之尋,十寸之尺以量之。』
桷絕jué:方木椽。舄細xì:粗大貌。【毛傳】:『桷,榱催cuī也。舄,大貌。』【毛傳】:『路寢,正寢也。』
奕奕益yì:【鄭箋】:『奕奕,姣美也。修舊曰新。新者,姜嫄廟也。』
奚斯:【傳疏】:『奚斯,公子奚斯,即魯大夫公子魚也。』【文選?班固·西都賦序】:『奚斯頌魯。』李善注引【韓詩·薛君章句】:『言其新廟奕奕然盛,是詩公子奚斯所作也。』
曼、碩:【集傳】:『曼,長。碩,大也。萬民是若,順萬民之望也。』