〇季康子問政於孔子.曰:『如殺無道.以就有道.何如.』孔子對曰:『子為政.焉用殺.子欲善而民善矣.君子之德風.小人之德草.草上之風.必偃.』
考異【皇本】『風』下『草』下並有『也』字.『草上』作『尚』.【漢書·董仲舒傳】引孔子云雲.『風』.『草』下各有『也』字.『草上』引作『屮上』.【說苑·政理篇】述此章文亦各有『也』字.舊文『上』為『尚』.【釋文】曰:『「尚」.本或作「上」.』【翟氏考異】:【宋書】王郁子絢幼讀【論語】.至『周監於二代』.外祖何尚之戲之曰:『耶耶乎文哉.』絢即答曰:『草翁風必偃.』亦舊本【論語】『上』字作『尚』之一證.【天文本論語校勘記】:古本.唐本.正平本『君子之德風』.『小人之德草』下均有『也』字
考證【韓詩外傳】三引【傳】曰:魯有父子訟者.康子欲殺之.孔子曰:『未可殺也.夫民為不義.則是上其失道.上陳之教而先服之.則百姓從風矣.』【說苑·君道篇】:上之化下.猶風靡草.東風則草靡而西.西風則草靡而東.在風所由.而草為之靡.是故人君之動不可不慎也.【書君陳】:『爾惟風.下民惟草.』王氏鳴盛【尚書後案】云:『【論語】有「草上之風必偃」.意方明白.今但云風草.若猜謎者.豈非胸中先有【論語】.方撰出此文耶.』
按【韓詩外傳】所謂父子訟.疑即此康子所指無道之事.然據【荀子】宥坐.則在夫子為司寇時.蓋傳聞異辭也
集解孔曰:『就.成也.欲多殺以止奸.亦欲令康子先自正也.偃.仆也.加草以風.無不仆者.猶民之化於上.』
集注為政者民所視效.何以殺為.欲善.則民善矣.『上』.一作『尚』.加也.偃.仆也.尹氏曰:『殺之為言.豈為人上之語哉.以身教者從.以言教者訟.而況於殺乎.』
餘論【黃氏後案】:【鹽鐵論疾貪篇】曰:『百姓不治.有司之罪也.【春秋】刺譏不及庶人.責其率也.故古者大夫將臨刑.聲色不御.刑已當矣.猶三巡而嗟嘆之.恥其不能以化而傷其不全也.政教暗而不着.百姓顛蹶而不扶.猶赤子臨井焉.聽其入也.若此.則何以為民父母.故君子急於教.緩於刑.』又【刑德篇】曰:『方今律令百有餘篇.自吏明習者不知所處.而況愚民乎.此獄訟所以滋眾而民犯禁也.【詩】云:「宜岸宜獄.握粟出卜.自何能谷.」刺刑法繁也.故治民之道.務篤其教而已.』又【申韓篇】曰:『所貴良吏者.貴其絕惡於未萌.使之不為非.非貴其拘之囹圄而刑殺之也.』
白話譯文
【論語新解】季康子請問為政之道於孔子,說:『如能殺無道的來成全有道的,如何呀?』孔子對道:『你是一個主政人,那裡還要用殺人的手段呢?你心欲善,民眾就群向於善了。在上的人好像風,在下的人好像草,風加在草上,草必然會隨風倒的呀。』
【論語譯註】季康子向孔子請教政治,說道:『假若殺掉壞人來親近好人,怎麼樣?』孔子答道:『您治理政治,為什麼要殺戮?您想把國家搞好,百姓就會好起來。領導人的作風好比風,老百姓的作風好比草,風向哪邊吹,草向哪邊倒。』